ESTATUTOS
1834A; HERREROS[1],
076-078; 1834-01 Dos páginas, enviadas al Ministro de Instrucción Pública;
letra del H. Francisco y firma de Champagnat. AN[2]
F17 12476.
TEXTO
Ecole Normale des Petits Frères de Marie. |
Escuela
Normal de los Hermanitos de María. |
(1) Une bonne
éducation est le moyen le plus sûr de procurer de bons sujets à la société.
Malheureusement, la plupart des communes rurales sont privées de cet
avantage, l'insuffisance des ressources municipales, la pénurie d es habitants
ne leur permettent pas de confier l'éducation de leurs enfants aux Frères des
Ecoles Chrétiennes dont on connaît le mérite et la capacité: de là, la triste
nécessité ou de laisser croupir leurs enfants dans une ignorance funeste, ou,
ce qui est encore plus fâcheux, de les livrer à des instituteurs peu capables
de les former à la science et aux vertus nécessaires à de bons citoyens. Pour
obvier à cet inconvénient, M. Champagnat, soussigné, prêtre du diocèse de
Lyon, voyant le zèle que le Roi et son Gouvernement mettent à procurer à
toutes les classes de la société le grand bienfait de l'instruction, s'est
proposé de former dans la paroisse de Saint Martin en Coilieu, Canton de
Saint Chamond, une association d'instituteurs primaires sous le nom de Petits
Frères de Marie, et a rédigé les statuts suivants, aux fins d'obtenir une
autorisation qui procurera aux membres de cette association le moyen
d'exercer leur importante et pénible fonction d'une manière légale, et par là
plus avantageuse. Les sujets qui veulent entrer dans la dite association on
déjà obtenu dans leurs fonctions privées les plus heureux succès. |
(1)
Una buena educación es el medio más seguro de proporcionar bueno sujetos a la
sociedad. Desgraciadamente la mayor parte de los municipios rurales son
privados de esta ventaja, la insuficiencia de los recursos municipales, la penuria
de los habitantes no les permite confiar la educación de sus hijos a los
hermanos de las Escuelas Cristianas de quienes que se conocen el mérito y la
capacidad: de ahí la triste necesidad o de dejar que se arrastren los niños
en una ignorancia funesta o, lo que es más penoso aún, entregarlos a
instructores poco capaces de formarlos en la ciencia y en las virtudes
necesarias a los buenos ciudadanos. Para obviar este inconveniente el P. CHAMPAGNAT,
infrascrito, sacerdote de la diócesis de Lyon, viendo el empeño que el Rey y
su Gobierno ponen en proporcionar a todas las clases de la sociedad el gran
beneficio de la instrucción, se ha propuesto formar en la parroquia de San
Martín de Coilieu, Distrito de San Chamond, una asociación de instructores de
primaria bajo el nombre de Hermanitos de María, y ha redactado los estatutos
siguientes, a fin de obtener una autorización que proporcionará a los
miembros de esta asociación el medio de ejercer su importante y penosa
función de un modo legal y por lo mismo más ventajoso. Los sujetos que
quieran entrar en la dicha asociación han obtenido ya en sus funciones
privadas los más felices éxitos. |
(2) Statuts de la Société |
(2)
Estatutos de la Sociedad. |
I. Les Petits Frères de Marie auront pour but
l'Instruction primaire. Ils enseigneront le catéchisme, la lecture,
l'écriture, les éléments de la grammaire française, le calcul et le système
légal des poids et mesures. De plus, ils enseigneront les éléments de la
géométrie, le dessin linéaire, le chant et les éléments de l'histoire et de
la géographie. Ils suivront pour l'enseignement la nouvelle prononciation et
la méthode des Frères des Ecoles Chrétiennes. |
I.
Los Hermanitos de María tendrán como fin la instrucción primaria. Enseñarán
el catecismo, la lectura, la escritura, los elementos de la lengua francesa,
el cálculo y el sistema legal de pesas y medidas. Además enseñarán los
elementos de la historia y geografía. Para la enseñanza seguirá la nueva pronunciación
y el método de los Hermanos de las Escuelas Cristianas. |
II. On donnera des Frères aux communes qui les
demanderont. Le traitement de chaque Frère est fixé à quatre cents francs.
Quoique les Frères n'aillent pas moins de deux, on pourra établir une maison
centrale d'où ils se détacheront un à un pour les communes rapprochées. |
II.
Se proporcionarán Hermanos a los municipios que los pidan. El sosteniendo de
cada Hermano está fijado en 400 francos. Aunque los hermanos no irán menos de
dos, se podrá establecer una casa central de la que se desprenderán de uno en
uno hacia los municipios cercanos. |
III. Les écoles seront gratuites; mais les communes
pourront percevoir une rétribution mensuelle des parents aisés, pour couvrir
une partie des frais de l'Etablissement. |
III.
Las escuelas serán gratuitas; pero los municipios podrán recibir una
retribución mensual por parte de los padres acomodados, para cubrir una parte
de los gastos del establecimiento. |
IV. Chaque Etablissement sera dirigé par un Recteur
local, qui sera en exercice autant de temps que le Supérieur le jugera à
propos. |
IV.
Cada Establecimiento será dirigido por un Rector local, quien permanecerá en
funciones mientras el Superior así lo juzgue conveniente. |
V. La Maison principale et les Etablissements qui en
dépendront, seront soumis à l'inspection des personnes préposées à la
surveillance de l'Instruction Publique. |
V.
La casa principal y los Establecimientos que de ella dependan estarán
sometidos a la inspección de las personas
encargadas de la vigilancia por la Instrucción Pública. |
[Signature] Champagnat
|
(Firma) (Champagnat) |
[1] HERREROS Pedro, Hermano de la Provincia de Chile. “La Regla
del Fundador: sus fuentes y evolución”, Edición crítica. Roma, 1984. Tesis
presentada en el Instituto de Vida Religiosa que dirigen los Padres Claretianos
en la Universidad Laterana de Roma. Trabajo extraordinario de investigación.
[2] AN: Archivo Nacional de Francia, París.