Love Sonnet XXXIV by Pablo Neruda

You are the daughter of the sea, oregano's first cousin.
Swimmer, your body is pure as the water;
cook, your blood is quick as the soil.
Everything you do is full of flowers, rich with the earth.

Your eyes go out toward the water, and the waves rise;
your hands go out to the earth, and the seeds swell;
you know the deep essence of water and the earth,
conjoined in you like a formula for clay.

Naiad: cut your body into turquoise pieces,
they will bloom resurrected in the kitchen.
This is how you become everything that lives.

And so, at last, you sleep, in the circle of my arms
that push back the shadows so that you can rest--
vegetables, seaweed, herbs: the foam of your dreams.



--Taken from 100 Love Sonnets (Cien Sonetos de Amor)
--Translated by Stephen Tapscott



Last updated: March 28th, 2001
All original material and text is Copyrighted ©1997-2001 to me, bimaris,
including the name WinterVeil! All rights reserved.


My Favourite Poetry Original Poetry & Fiction Music I Like 
 The Shrine of the Sailor Goddesses Disney Heroines Roundtable Discussion
Friendly Folk The Journey Translating the Goddess Meret's Sacred Library
Mermaids Exist Photo Collection Worthy Links Webrings

This page hosted by Geocities Get your own Free Home Page


1