Цитаты - 2 сезон

  • Little Green Men
  • The Host
  • Blood
  • Sleepless
  • Duane Barry
  • Ascension
  • 3
  • One Breath
  • Firewalker
  • Red Museum
  • Excelsius Dei
  • Aubrey
  • Irresistible
  • Die Hand Die Verletzt
  • Fresh Bones
  • Colony
  • End Game
  • Fearful Symmetry
  • Dod Kalm
  • Humbug
  • The Calusari
  • F. Emasculata
  • Soft Light
  • Our Town
  • Anasazi
  • Little Green Men

    Малдер: Мы хотели слушать... Мы хотели верить, но у нас отобрали инструмент нашей веры. Икс-файлы были закрыты. Они закрыли наши глаза. Наши голоса заглушили. С тех пор область предельных возможностей стала для нас недоступна.

    (Академия ФБР, Скалли показывает студентам, как делается трепанация черепа, и вдруг замирает)
    Студентка: Что-то не так?
    Скалли: Все, что этот человек представлял себе... Его мечты, все, что он любил, видел, слышал, запоминал... Чего боялся... Каким-то образом все это находится внутри этого небольшого комка плоти.
    Студентка: Вы в порядке, Агент Скалли? Вы говорили... Немножко жутко.

    Малдер: Четыре доллара за первый час парковки - это преступление. Так что лучше тебе обойтись 45 минутами...
    Скалли: Ты знаешь, Малдер, оттуда ты выглядишь в точности как он.
    Малдер: Он?
    Скалли: Бездонная Глотка.
    Малдер: Он мертв, Скалли. Я наблюдал за его похоронами на Арлингтонском кладбище через восьмикратный бинокль с расстояния 1000 ярдов. Но воспоминания в сторону, ты хотела поговорить? Что ты нашла?
    Скалли: Я просто хотела поговорить с тобой и я не нашла чего- либо.
    Малдер: Для нас слишком опасно встречаться ради простой болтовни.

    Скалли: Почему ты до сих пор продолжаешь считать, что им все еще есть до нас дело?
    Малдер: Так почему тогда ты не поленилась прийти сюда так скрытно?
    Скалли: Потому что я поняла, что это единственный способ заставить тебя увидеть меня.

    Малдер: На самом деле эта идея пришла к Хэйлу однажды ночью, когда он играл в бильярд. Эльф забрался к нему в окошко и велел ему попросить денег на постройку телескопа у Фонда Рокфеллера.
    Скалли: И ты боишься, что всю твою жизнь тебе мерещились эльфы?
    Малдер: В моем случае - маленькие зеленые человечки.

    Малдер: Видеть недостаточно, я должен был прихватить что-нибудь с собой. Какое-нибудь материальное доказательство. Я научился этому у тебя.

    Скалли: Малдер, пускай Джорджу Хэйлу только мерещились эльфы - но ведь телескоп был построен! Не сдавайся.

    Саманта: Мы должны смотреть это, Фокс?
    Малдер: Оставь эту программу, я буду смотреть Волшебника в девять.
    Саманта: Мама и Папа сказали, что я могу посмотреть кино.
    Малдер: Они у соседей, и они сказали, что я за главного.
    (Саманта переключает канал) Эй! Сгинь с глаз моих долой!

    Матенсон: Вам нравится Бах, Малдер?
    Малдер: Я живу ради Баха.
    Матенсон: Тогда давайте послушаем это снова.

    (Скалли проверяет сообщения на автоответчике Малдера)
    Женский голос: Малдер, сначала ты приглашаешь меня на ланч, а сам потом не являешься? Ну ты и свинья!

    Скалли:(как будто случайно рассыпав корм для рыбок) Черт!
    Агент: Да ссыпьте его в аквариум!
    Скалли: (очень сурово) Рыбе это вредно!

    Малдер: (говорит на диктофон) Бездонная Глотка говорил: не доверяй никому. Это трудно, Скалли. Подозревать всех и вся. Это так изматывает. Ты даже начинаешь сомневаться, знаешь ли ты, что такое правда. Раньше я мог доверять только самому себе. Теперь я могу доверять только тебе. И они забрали тебя у меня.

    Малдер: Они приходили, Скалли. Те, что забрали ее. Они были здесь.
    Скалли: Здесь? (прикладывая ладонь к его лбу) Или здесь?

    Малдер: Но у меня все еще осталась моя работа. У меня осталась ты. И я сам.

    The Host

    Малдер: (передавая семечки Боузу) Наслаждайтесь.
    Агент Боуз: Вы вылетаете из Национального. Ваш контакт в Ньюарке - детектив Норман.
    Малдер: Как я получил это назначение?
    Агент Боуз: Заместитель директора Скиннер сделал запрос.
    Малдер: Скиннер запросил меня?

    Малдер: (спустившись в туннель) Бр-р!
    Детектив: Вы там поосторожней.
    Малдер: Ага. Не хотелось бы наступить на что-нибудь.

    Норман: Говорят, если дышать через рот, вонь не так сильно чувствуется.
    Малдер: Врут.

    Детектив Норман: Не должны ли мы перевернуть тело при вас?
    Малдер: (уходя) Нет, я поверю вам на слово.
    Детектив Норман: Хэй, Агент Малдер! Что мы должны делать с этим телом?
    Малдер: (кричит издалека) Заверните и пошлите его в ФБР Заместителю директора Скиннеру.

    Скиннер: Какие-то проблемы, Агент Малдер?
    Малдер: Ну да, проблемы.
    Скиннер: Тогда выполняйте задание.
    Малдер: Несколько трудновато выполнять задание, когда ты по задницу в сточной воде корячишься ради бессмысленного назначения.
    Скиннер: Простите, не понял?
    Малдер: Что будет моим следующим наказанием? Я буду отскребать зубной щеткой пол в туалете?
    Скиннер: Вы переходите все границы, агент Малдер.
    Малдер: Как и намеревался.

    Скалли: Это место занято?
    Малдер: Нет, но я должен предостеречь вас: я подвержен преступным насильственным импульсам.
    Скалли: Ну, я вооружена, так что, пожалуй, рискну. Я слышала, ты сегодня действительно заслужил восхищение Заместителя директора Скиннера.
    Малдер: Ты знаешь, иногда просто довольно трудно улыбаться, когда они просят тебя нагнутся и держаться за лодыжки, правда?

    (Малдер глядит на червя)
    Малдер: Насколько большими могут быть эти штуки?
    Скалли: Малдер! Я... Прости, просто на секунду мне показалось, что все совсем как в старые времена.

    Скалли: Он называется "турбеллария". Более известный как "глист" или "червь".
    Малдер: И это живет внутри тела?
    Скалли: По-видимому, он был прикреплен собственно к желчному протоку и питался печенью.
    Малдер: Какая прелесть.
    Скалли: Поверишь или нет, но такая штука есть у примерно сорока миллионов человек во всем мире.
    Малдер: А теперь ты расскажешь мне какую-нибудь ужасную историю о рыбе "суши", так?
    Скалли: Скорее ты услышишь, как можно подцепить эту штуку из аппетитного бифштекса.
    Малдер: Ну так... что? Орудием убийства был плохо прожаренное филе?

    Скалли: ...это создание не нападает на людей.
    Малдер: Ну, это еще хорошо. Я ненавижу мысль, что мне придется рассказать Скиннеру, что его подозреваемый - гигантский кровососущий червь.
    Скалли: Нет...

    (Малдер в канализации)
    Рид: Город обслуживается несколькими различными системами. Некоторые из них - новые, некоторые - построены в начале века. Почти такие же старые, как Чарли. Правда, Чарли?
    Чарли: Ах, конечно, сэр.
    Малдер: И вся сточная вода проходит через этот завод?
    Рид: 560 тысяч людей в день звонят в мою контору по фарфоровому телефону.

    Рид: Я бы не удивился. Какая только дрянь не могла развестись там за последние 100 лет.

    (Малдер и Скалли смотрят на червя)
    Скалли: Черви часто бывают гермафродитами. Малдер, это невероятно. Его остаточные указывают на паразитическую форму, но он имеет физиологию человека. Откуда он взялся?
    Малдер: Я не знаю. Но похоже, что мне все-таки придется сказать Скиннеру, что его подозреваемый - гигантский кровососущий червь.

    Малдер: ...там нет ничего, что относится к делу.
    Скалли: Но это все еще мертвое тело, разве нет?

    Скалли: Кто-то подсунул это мне под дверь. Я догадываюсь, у тебя действительно есть друг в ФБР.

    (об уходе Малдера из ФБР)
    Скалли: Я хочу, чтобы ты знал - если ты уйдешь, я буду считать это более чем профессиональной потерей.

    Малдер: Это не человек, это чудовище. Вы не можете посадить его в тюрьму или психушку.
    Скиннер: А что бы сделали с ним вы, агент Малдер? Отправили в зоопарк?

    Скиннер: Это должно было быть "икс-файлом".

    Скиннер: Все мы подчиняемся чьим-то приказам, агент Малдер.

    М-р Икс: Необходимость работы "Икс-Файлов" должна быть несомненна.

    М-р Икс: У вас есть друг в ФБР.

    Скалли: Это место занято?
    Малдер: Нет, но я должен предостеречь вас, что я могу слегка вонять канализацией.
    Скалли: Я все-таки рискну.

    Скалли: Малдер, природа не создает такие вещи. Это мы, люди...
    Малдер: Три вида исчезает каждый день с лица Земли. Кто знает, сколько появляется новых?

    Blood

    1-е сообщение на машине:УБЕЙ | УБЕЙ | УБЕЙ ИХ | УБЕЙ ИХ ВСЕХ

    Сообщение лифта: НЕТ ВОЗДУХА | НЕВОЗМОЖНО ДЫШАТЬ | УБЕЙ ИХ ВСЕХ | УБЕЙ ИХ

    Спенсер: Такие вещи не могут происходить здесь.
    Малдер: 42-летний агент по торговле недвижимостью убил четырех совершенно незнакомых ему людей голыми руками. Такие вещи не могут происходить даже в крупных городах.

    Спенсер: Я играл с ним в одной команде на День Труда. Он был одним из тех хороших парней. Никогда не ругался по поводу того, что его ставили на правое поле...
    Малдер: А что не так с правым полем?
    Спенсер: Всегда первым пожимал руку после игры... все равно, выиграли мы или проиграли...
    Малдер: Нужно иметь хорошую руку, чтобы играть на правом поле...
    Спенсер: Покупал всем пива, хотя сам не пил...
    Малдер: Я играл на правом поле.

    (Эд Фанш в банке)
    Сообщение на экране: ОХРАННИК | ВОЗЬМИ ЕГО ПИСТОЛЕТ | УБЕЙ ИХ ВСЕХ

    Винтер: Агент Малдер? Ларри Винтер, начальник графства.
    Малдер: (показывая руку в перчатке) Пардон, резина.

    (Миссис Мак-Робертс в авторемонтной мастерской)
    Сообщение на экране:ЛГУН | ОН ЛГУН |ОН ИЗНАСИЛУЕТ ТЕБЯ | ОН УБЬЕТ ТЕБЯ | УБЕЙ ЕГО ПЕРВОЙ

    Миссис Мак-Робертс: Я опаздываю на работу.
    Малдер: Вы можете обвинить меня.
    Миссис Мак-Робертс: Ничего, если я позавтракаю?
    Малдер: В наши дни это самое важное питание.

    Сообщение на экране микроволновки:ОН ЗНАЕТ | УБЕЙ ИХ ОБОИХ

    (Эд Фанш в магазине, отдел оружия позади него)
    Сообщение на экране:ПОЗАДИ ТЕБЯ | СДЕЛАЙ ЭТО!

    Лэнгли: Очевидно, ты не читал наш августовский номер TLG?
    Малдер: Oх, простите, мальчики. Он пришел в тот же день, что и моя подписка на "Плейбой".
    Байерс: Ладно, хватит.
    Фрохики: Ну, Малдер? Где твой маленький напарник?
    Малдер: Она не пришла... Она опасается своей любви к тебе.
    Фрохики: Она такая аппетитная.
    Малдер: Ты знаешь, Фрохики, это из-за таких людей как ты слово "извращенец" стало ругательством...

    DD>Малдер: (выпрашивая бинокль ночного видения) Эй, Фрохики. Я могу одолжить у тебя эту штуку?

    Фрохики: Если я получу номер телефона Скалли.

    Шеф графства: (после объяснения Малдера его теории о пестицидах) Я навел о вас справки. Вы имеете склонность к "жутким" теориям.
    Малдер: Только не надо мне этой чепухи - я ею уже сыт по горло. Не перекладывайте ответственность на других...

    Малдер: Скалли, тебе известно о сообщениях, действующих на подсознание?
    Скалли: Ты имеешь в виду, такие штуки вроде эротических изображений в кубиках льда в рекламе напитков? Это паранойя.

    Малдер: Вероятно, он один из тех, кто думает, что Элвис умер...
    Скалли: Малдер, я была не права. Эти инсектициды действительно вызывают паранойю.
    Малдер: Я думаю, что эта область находится под контролируемым экспериментом.
    Скалли: Контролируемым кем? Правительством, корпорацией, зелеными человечками?

    Скалли: Зачем им...
    Малдер: Страх. Это древнейший инструмент власти. Если ты в ужасе от того, что происходит рядом с тобой, ты не станешь интересоваться тем, что происходит за пределами твоего дома.

    Скалли: Да, но зачем, Малдер, зачем им создавать популяцию, которая уничтожает саму себя?

    Скалли (замечая разбитый звонок): Это странно.
    Малдер: Разозлившиеся Свидетели Иеговы?

    (Эд Фанш на автобусе)
    Сообщение на экране: ОНИ ОЖИДАЮТ | ВЫХОДИ

    Сотовый Малдера: ВСЕ СДЕЛАНО ПОКА ПОКА.

    Sleepless

    Малдер: Так значит, на самом деле возможно изменить чьи-нибудь сны?
    Доктор: В теории, да.

    М-р Икс: Правда все еще где-то там, но она никогда не была более опасна.

    Крайчек: Я заплатил за такси. Мне не нравится, когда меня бросают словно на плохом свидании
    Малдер: Простите, если я причиняю боль вашим чувствам.
    Крайчек: Отчего вы так на меня взъелись? Я имею в виду, вы же ничего не знаете обо мне.
    Малдер: Именно.
    Крайчек: Вы знаете, тогда в Академии некоторые ребята часто смеялись над вами.
    Малдер: Ох, прекратите это, или на этот раз вы раните мои чувства.

    Малдер: Что это за шрам вот здесь?
    Крайчек: Согласно его медицинской истории, ему только вырезали аппендицит - больше никаких операций не было.
    Малдер: Ну, если только они не удаляли аппендикс через шею...

    Скалли: Даже если ты прав, то у тебя будет гораздо более хороший шанс поймать Коула, если ты разработаешь поведенческую модель и попытаешься вычислить его следующий шаг.
    Малдер: Хорошо, я поточу карандаши и увижусь тобой позже...

    Скалли: Похоже, что ты сработаешься с этим своим новым напарником.
    Малдер: Он ничего парень. Он, конечно, мог бы быть более терпеливым и, ну, сдержанным, что ли. Но он намного более открыт предельным возможностям чем...
    Скалли: ...чем была я?
    Малдер: Чем я предположил он будет.
    Скалли: Приятно, должно быть, когда никто не следит за каждым твоим шагом, не выискивает дыры во всех твоих теориях?
    Малдер: О, да... э-это здорово, я удивляюсь, как я терпел тебя так долго... (долгая и немного грустная пауза)
    Скалли: Ты лучше иди...

    Малдер: Хорошо, что вы хотите знать?
    Крайчек: Только правду. Вы знаете, происходит что-то, о чем вы мне не рассказываете, но о чем я должен знать.
    Малдер: Это просто потому, что мои идеи обычно не слишком популярны.

    Крайчек: ...проблема Скалли...
    Курильщик: Каждая проблема имеет решение. (давит сигарету в пепельнице)

    Duane Barry

    Крайчек: Успокойтесь, Скалли.
    Скалли: Не говорите мне успокоиться. Я не собираюсь успокаиваться, пока не поговорю с кем угодно, кто будет слушать, что я говорю!

    Чиновник: Малдер, откуда такая паранойя?
    Малдер: Это не паранойя, когда ты прав.

    Каздан: Он зациклился на мысли взять доктора с собой к тому месту, где его похищали пришельцы, только вот он никак не может вспомнить, где это место - поэтому остановился в бюро путешествий.

    Каздан: ... Итак, мне все равно, какую лапшу вы будете ему там вешать про пришельцев или НЛО - только держите его на телефоне...

    (Малдер на телефоне)
    Малдер: Дуэйн?
    Дуэйн: Ну?
    Малдер: Говорит спецагент Фокс Малдер. Послушай, я хочу попробовать помочь тебе.
    Дуэйн: Да? Ну, мы просто сидим тут... ждем, хм, плана путешествия.

    Каздан: Они бы хотели, чтобы это было сделано как можно более аккуратно и чисто.
    Малдер: Хорошо же вы начали.
    Рич: Переговоры это процесс, агент Малдер.
    Малдер: Ну, если вы хотели, чтобы кто-то приехал и прочитал Сценарий , вам не нужно было вызывать меня...

    Малдер: Да знаете ли вы, что они делают с женскими яйцеклетками?
    Каздан: Не имею удовольствия.
    Малдер: Хорошо, тогда поймите, что вам необходимо слегка изменить свой подход к этому делу.
    Крайчек: Я могу сделать что-нибудь?
    Каздан: Да. Как вас там?
    Крайчек: Крайчек.
    Каздан: Крайчек. У вас есть блокнот?
    Крайчек: Да... (начинает доставать из кармана блокнот)
    Каздан: Кофе капуччино с ванилью. Агент Рич?

    Дуэйн: Сколько было твоей сестре, когда ее забрали?
    Малдер: Ей было восемь.
    Дуэйн: Я видел там девочек иногда.
    Малдер: Что они делали с ними?
    Дуэйн: Ох, ты знаешь, опыты, просто всякие опыты.

    Дуэйн: Это все равно что жить с пистолетом у виска. Никогда не зная, когда он выстрелит...
    Малдер: Ты должен отпустить остальных, Дуэйн... Отпусти их и возьми меня.
    Дуэйн: Э, они слышали, что ты говорил, теперь тебе не поздоровится! (смеется)
    Малдер: Да мне все равно, Дуэйн.
    Дуэйн: Нет. Я бы не поступил так с тобой. Кроме того, это у Доктора назначена встреча. Правильно, Док?

    Кимберли: (заложница, говорит Дуэйну перед уходом) Я только хочу сказать, что я верю вам.

    Скалли: Иногда так хочется верить во что-то, и ты начинаешь искать слишком усердно.

    Скалли: (оставляет сообщение на автоответчике Малдера) Малдер, это я. Со мной только что произошло кое-что невероятно странное. Этот кусок металла, который вытащили из Дуэйна Бэрри - на нем есть что-то вроде кода. Я пропустила его через сканер, и тот выдал что-то вроде серийного номера. Что это за чертова штуковина, Малдер? Как будто... Как будто кто-то таким способом отметил его... (подходит к окну и видит там Дуэйна Бэрри... звук разбивающегося стекла, шум борьбы) Малдер! Малдер! На помощь!...Малдер!

    Ascension

    (Малдер ведет машину и едва не засыпает за рулем)
    Крайчек: Министерство транспорта сообщает, что более десяти тысяч дорожных катастроф происходит от недосыпа.
    Малдер: Они упоминают там, сколько людей засыпает, слушая их статистику?

    (Малдер допрашивает Дуэйна)
    Малдер: Ну и что же произошло после того, как ты вытащил ее из багажника?
    Дуэйн: Мы прошли немного вверх, к самой вершине горы, где ты потом нашел меня.
    Малдер: И куда ты дел ее потом?
    Дуэйн: Я? Никуда. Это они. Так мы договорились. Она вместо меня.
    Малдер: (смертельно спокойно) Ты убил ее?
    Дуэйн: Нет. Я клянусь!
    Малдер: (замечает ожоги у него на лице) Откуда у тебя это?
    Дуэйн: С корабля.
    Малдер: Какого корабля?
    Дуэйн: Ты же видел его!
    Малдер: Я видел ВЕРТОЛЕТ.
    Дуэйн: Они были здесь. Я не лгу тебе. Вот они!!!
    (указывает на людей, стоящих за стеклянной перегородкой) Они знают, что произошло.
    Малдер: Сидеть, Дуэйн.
    Дуэйн: Нет! Ты должен остановить их. Быстрее, быстрее, они только что были там, они...
    Малдер: Дуэйн! Сиди на месте!
    (хватает Дуэйна и прижимает его к столу)
    Дуэйн: Они могут сказать тебе, где она, военные участвуют в этом, только спроси их...
    (Малдер замечает прядь волос Скалли, приклеившуюся к запястью Дуэйна)
    Малдер: (вопит) Ты делал ей больно?! Отвечай, ты бил ее?!
    Дуэйн: Нет!
    Малдер: А это что?
    (показывает волосы Дуэйну и затем начинает душить его)

    (Крайчек и Курильщик тайно встречаются в подземном гараже)
    Крайчек: Скиннер требует моего отчета по инциденту с Дуэйном Бэрри, Что мне сказать ему?
    Курильщик: Правду.
    Крайчек: Что вы имеете в виду?
    Курильщик: Подтверди версию Малдера о событиях. Ты завоевал его доверие. Твоя цель сейчас сохранить его.
    Крайчек: Как долго?
    Курильщик: До тех пор, пока это задание не будет выполнено.
    Крайчек: Если Малдер настолько опасен, почему бы не устранить его?
    Курильщик: Это не наша стратегия.
    Крайчек: Почему нет? После всего, что вы велели мне сделать?
    Курильщик: Убейте Малдера и вы рискуете обратить религию одного человека в настоящий крестовый поход.
    Крайчек: А что насчет Скалли?
    Курильщик: Мы позаботились об этом.
    Крайчек: Как?
    Курильщик: Мы уже сказали тебе то, что тебе нужно знать.
    Крайчек: Я думаю, у меня есть право знать.
    Курильщик: У тебя нет прав - только приказы, которые следует выполнять. Если тебя это не устраивает, мы найдем другого исполнителя.

    (Малдер на собрании с начальством ФБР)
    Малдер: Имеется другая возможная причина смерти.
    Скиннер: Которая?..
    Малдер: Отравление проглоченным или введенным в кровь ядом.
    Скиннер: Отравление?
    Малдер: Вы не найдете этого в отчете военного патологоанатома.
    Скиннер: Что вы хотите этим сказать, агент Малдер?
    Малдер: Что вскрытие было неполным. Что военные скрыли данные токсикологии.
    Скиннер: И зачем же им делать это?
    Малдер: Затем что они знают, где Скалли.
    Один из присутствующих: Отчего такая паранойя, Малдер?
    Малдер: О, я не знаю. Может быть оттого, что слишком опасно доверять кому-либо.

    (Малдер сталкивается с мистером Икс у офиса сенатора)
    М-р Икс: Вы зря потратили время, Малдер. Сенатор ничего не может сделать для вас сейчас. Это было бы политическим самоубийством.
    Малдер: Почему? У них что-то есть на него?
    М-р Икс: У них найдется что-нибудь на кого угодно, мистер Малдер. Вопрос в том, когда они решат использовать это.
    Малдер: Мне нужна его помощь.
    М-р Икс: Никто не может помочь вам, Малдер. Все ваши каналы для опротестования и обращения перекрыты.
    Малдер: Ваш предшественник помог бы мне. (пауза) Вы знаете, не так ли. Вы знаете, что с ней случилось.
    М-р Икс: Это вне чьих-либо возможностей. Даже моего предшественника.

    Малдер: Мне нужен ответ.
    М-р Икс: Зачем убивать Дуэйна Бэрри, если скрывать нечего?
    Малдер: Вы имеете в виду правительство.
    М-р Икс: Здесь нет ответов для вас, мистер Малдер. У них лишь одна политика: отрицать все.

    (Малдер рассказывает Скиннеру о своих подозрениях в том, что военные замешаны в похищении Скалли)
    Скиннер: Но почему?
    Малдер: Потому что агент Скалли подобралась слишком близко к чему-то, что они изо всех сил пытаются скрыть, потому что она нашла твердое изобличающее доказательство - металлический имплантант. Или потому, что ее устранение предотвратило бы ее дальнейшее участие со мной в моей работе.
    Скиннер: Вы думаете, агент Скалли мертва?
    Малдер: Я не знаю. Вы думаете, они зайдут так далеко? Что вы знаете об агенте Крайчеке?
    Скиннер: Я не давал ему назначений, я только...
    (телефонный звонок) Да, спасибо.
    (вешает трубку) Агент Крайчек не явился на работу сегодня. Его домашний телефон не отвечает..
    Малдер: И это все? Он исчез? Просто взял - и испарился?
    Скиннер: Похоже, что так.
    Малдер: Что же это за люди, которые могут безнаказанно убивать, и мы ничего не можем с этим поделать?

    Скиннер: Оставьте это, агент Малдер.
    Малдер: Какого дьявола!
    Скиннер: Здесь вы ничего не можете сделать.
    Малдер: А что ВЫ собираетесь делать?!
    Скиннер: Есть только одна вещь, которую я могу сделать, агент Малдер. Прямо сейчас я повторно открываю Икс-Файлы. Это то, чего они боятся больше всего.

    (Малдер передает золотой крестик Скалли ее матери)
    Малдер: Вот что я нашел. Я... я никогда не мог понять этого: если она скептик, зачем тогда она носит это?
    Маргарет Скалли: Я подарила ей это на день рождения, когда ей исполнилось пятнадцать. (отдает крестик обратно Малдеру)
    Малдер: Вы не хотите взять это?
    Маргарет Скалли: Когда вы найдете ее - отдадите это ей.

    3

    Ядущий Плоть Мою и пиющий Кровь Мою имеет жизнь вечную, и я воскрешу его в последний день.
    - (От Иоанна, 6:54) Надпись кровью на стене

    Полисмен: Агент ФБР без напарника?

    Джон: Я буду говорить только с ним...
    Следователь: (Малдеру) Везучий вы.

    Джон: Нет! Когда змея ест мух, это не убийство. Просто так должно быть.
    Малдер: Это лягушки едят мух... Разве ты мертв?
    Джон: Я никогда не умру.
    Малдер: И ты веришь в это?
    Джон: А вы бы не хотели жить вечно?
    Малдер: Если брюки со стрелочками снова войдут в моду - ни за что.

    Джон: Слушай меня, чего никто не знает, так это того, что нет никакой жизни после смерти. Я знаю это, слушай, слушай меня. Я знаю это, потому что когда мы продлеваем свою жизнь, забирая их жизни, все, что я вижу в их глазах - один только безграничный ужас. Потому что в этот момент они сталкиваются лицом к лицу со смертью и внезапно понимают, что больше нет ничего. Нет никаких небес, никакой бессмертной души - одно лишь гниение и разложение.

    Малдер: Однако это слишком большая цена за бессмертие. Посмотрите на себя - пьете кровь, живете в темноте, неспособны увидеть свое отражение в зеркале. Или это просто миф? (быстро подносит зеркало к его лицу, наблюдая реакцию Джона)
    Джон: Я не отражаюсь в зеркале.

    Джон: Вот он. Дух - единственный, кто верит. Он знает, что наше существование возможно.

    Малдер: Нет, уж скорее я дам вам прощальный взгляд у входа в газовую камеру.

    Полисмен: А что если он превратится в летучую мышь и вылетит сквозь решетку?

    Полисмен: Почему бы вам не пойти в гостиницу и поспать немного?
    Малдер: Я не снимал номер в гостинице. Я не сплю больше ни в малейшей степени.

    Коронер (Малдеру): Вы действительно расстраиваете меня... На нескольких уровнях.

    Кристин: Ты хочешь спросить меня, что нормальная личность вроде меня делает в подобном месте?
    Малдер: А как ты умудряешься определять нормальное?
    Кристин: Миша, красного вина... Никак не определяю. А вы?
    Малдер: Все, что я знаю, что "нормально"... не то, что я чувствую сейчас.
    Кристин: Недавно ты потерял кого-то. Не любовницу... друга.

    Малдер: СПИД... Неужели ты не боишься?
    Кристин: (смеясь) Если бы только я могла умереть.

    One Breath

    Дейна Кэтрин Скалли
    1964 - 1994
    Любимая дочь и друг
    Дух есть истина.
    --Надпись на могильной плите Скалли

    (Малдер врывается в помещение больницы)
    Малдер: Кто привез ее сюда? Как она сюда попала?
    Сестра: Сэр, пожалуйста ...
    Малдер: (кричит) Как она сюда попала?
    Сестра: Мисс Скалли уже была в этом состоянии, когда я вышла в ночную смену. Если вы выйдете наружу, возможно, доктор Дэйли...
    Малдер: Это Дэйли? Вы доктор Дэйли? Что происходит? Как, черт побери, она попала сюда?
    Дейли: Не могли бы вы немного успокоиться.
    Малдер: Кто - парамедики, ФБР, военные? Отвечайте сейчас же!
    Дейли: Я...
    Малдер: Что, вы хотите сказать, она просто появилась здесь?
    Дейли: Сэр.
    Малдер: Кто сделал это с ней?!
    Дейли: Сэр.
    Малдер: Я хочу увидеть запись ее поступления. Кто сделал это с ней? Я хочу знать, что еще они делали.
    (охранники хватают его) Слушайте, если вы скрываете что-то, я клянусь, я сделаю что угодно, но я узнаю, что они делали с ней!

    Малдер: (Маргарет) Она не хочет жить в таком состоянии.
    Дейли: (Малдеру) Вы подписали это как свидетель.

    Мелисса: Мне только что было велено не называть вас Фоксом.
    Малдер: Кто сказал вам?
    Мелисса: Дейна, только что.
    Малдер: Дейна говорила с вами прямо сейчас? Если бы она говорила, на ее диаграмме появилось бы изменение.
    Мелисса: Ее разум здесь.
    (входит Миссис Скалли) Привет, мам.
    Миссис Скалли: Я рада, что ты смогла приехать, Мелисса.
    Малдер: Вы Сестра Скалли?
    Мелисса: Дейна сейчас выбирает - остаться ей или уйти. Вы можете почувствовать ее, здесь.
    (держит руку над Скалли) Здесь.
    (мы видим Скалли, спокойно сидящую в лодке, привязанной к причалу; на причале стоят Малдер и Мелисса, позади них чуть вдалеке стоит медсестра)
    Малдер: Ее здесь нет.
    Мелисса: Нет, твой гнев... твой страх преграждает путь твоим положительным эмоциям, которые ей сейчас так необходимы.
    Малдер: Мне нужно сделать что-то большее, чем просто держать руку в воздухе.

    Байерс: Лихо ты умыкнул эти диаграммы...
    Фрохики: Запихнул их себе в штаны.
    Малдер: Там довольно много свободного места.
    Лэнгли: Что это ты такой мрачный, Малдер? Знаешь что, приходи сюда в субботу вечером. Мы залезем в Интернет, поищем научные несуразности в сериале "Земля-2"...
    Малдер: У меня большая стирка.
    Байерс: Диаграммы показывают ненормальные цепочки белков в крови. Таких комбинаций аминокислот я никогда прежде не видел. Я переброшу медицинские данные Скалли самому крутому Одинокому Стрелку.
    Фрохики: Он называет себя Мыслителем.
    Байерс: Этот парень - просто гений хакерства. (результат появляется на экране компьютера)
    Малдер: Что?
    Байерс: Мыслитель сообщает, что цепочки белка представляют собой результат ветвящейся ДНК.
    Малдер: Ветвящаяся ДНК?
    Лэнгли: Сверхновое достижение генной инженерии.
    Байерс: Биологический эквивалент кремниевого микрочипа.
    Лэнгли: Это куда более чем просто сверхновое достижение. Эта технология появится не раньше чем через 50 лет.
    Малдер: Как это используется?
    Фрохики: Возможно, как система слежения.
    Байерс: Стадии развития биологического маркера.
    Малдер: Имеете в виду, высокотехнологическое удостоверение личности?
    Лэнгли: Или какая-нибудь мерзость вроде прививания человеку чего-либо... нечеловеческого.
    Байерс: Хорошие теории, джентльмены, но все это бес толку. Сейчас эта ветвящаяся ДНК инертна. Потерянный понапрасну продукт. Так или иначе, но эксперимент над Скалли уже завершен. Сейчас это просто биологический яд, ничего более.
    Малдер: Будет ли она жить?(Одинокие Стрелки переглядываются)
    Байерс: М-м, ее имунная система ослаблена, и... Я сомневаюсь, что даже тело здорового человека способно бороться с этим. Малдер, ты ничем не можешь помочь ей.

    (в больничном гараже)
    М-р Икс: Я не рассчитывал встретить вас здесь до окончания часов для посещений.
    Малдер: Этот человек, он забрал кровь Скалли.
    М-р Икс: Забудьте о нем.
    Малдер: Уберите пистолет от моего лица.
    М-р Икс: Этот сверхмощный компактный Sig Sauer 40-го калибра направлен на твою голову с целью подчеркнуть мое настойчивое требование немедленно прекратить поиски людей, положивших вашего напарника под респиратор.
    Малдер: Вы не отвечаете на мои призывы о помощи и ожидаете, что я буду подчиняться вашим приказам?!
    М-р Икс: Из-за тебя он[Бездонная Глотка] был убит. Из-за тебя убили ее. Но я не собираюсь присоединиться к этой компании. Ты инструмент в моих руках, ты понял? Я прихожу, когда ты нужен мне. А то, что ты делаешь сейчас, приведет их прямо сюда.
    Малдер: Что за чушь ты несешь?
    М-р Икс: Тебе это знать не положено. Просто подчиняйся.
    Малдер: Я должен сделать для нее что-то большее, чем просто сидеть рядом, ничего не предпринимая.
    М-р Икс: Она была хорошим солдатом, Малдер. Но ничто не может вернуть ее.
    Малдер: Она еще не умерла.
    М-р Икс: Ты только послушай себя. Послушай. Ты просто жалкий школьник, Малдер. Ты понятия не имеешь о том, что происходит.
    Малдер: О'кей, тогда ты скажи мне. Скажи.
    М-р Икс: Я был когда-то тобой. Я был там же, где ты сейчас. Но ты - не я, Малдер. Я не думаю, что у тебя хватит храбрости. Горюй по Скалли. А потом уходи и никогда не оглядывайся. Ты сможешь прожить с этим, Малдер. Один день - день своей смерти.

    Скиннер: Да, входите. Садитесь. Я вызвал вас по поводу слухов об инциденте в госпитале прошлой ночью.
    Малдер: Это по поводу зуба, который там в кафе нашли в желе?
    Скиннер: Слух, что вы присутствовали там. В прачечной
    Малдер: Нет, сэр
    Скиннер: Был убит человек, агент Малдер.
    Малдер: Я был со Скалли.
    Скиннер: Следы ее крови были найдены на месте происшествия.
    Малдер: Могу я увидеть полицейский отчет?
    Скиннер: Вы прекрасно знаете, что нет никакого полицейского отчета, агент Малдер, и нет никакого тела. Уж вы-то знаете.
    Малдер: Если я не связан ни с каким инцидентом, сэр, откуда мне знать об этом?
    Скиннер: Хватит!
    Малдер: Ну, и как вам это? Когда все постоянно отрицается, когда отвечают вопросом на вопрос?
    Скиннер: Я хочу знать, что случилось, черт побери!
    Малдер: Он! Вот что случилось! Он отвечает за то, что произошло со Скалли.
    Скиннер: Откуда вы это знаете?
    Малдер: Это слух... Кто он?
    Скиннер: Это не ваше...
    Малдер: О, заберите у меня это все - мой значок, Икс-файлы - только скажите, где я могу найти его.
    Скиннер: И что тогда? Он будет ночевать с рыбами? Мы не мафия, агент Малдер. Я знаю, об этом легко забыть, но мы все-таки работаем на во имя справедливости.
    Малдер: Именно этого я и хочу.
    Скиннер: Агент Скалли была прекрасным офицером. Более того, она мне нравилась. Я уважал ее. Мы все знаем правила, по которым мы играем, мы знаем, что может случиться с нами по ходу игры. Если вы не были готовы ко всем последствиям, то не нужно было вступать в эту игру.
    Малдер: А что если... если я знал о возможных последствиях, но никогда не говорил ей об этом?
    Скиннер: Тогда в той же мере ответственны за ее состояние, как и... Курильщик.

    Капитан Скалли: Привет, Старбек. Это я, Ахаб. Люди говорили мне: Жизнь коротка. Дети - они вырастают так быстро. Но прежде чем я понял это, было уже поздно. Я никогда не слушал. Казалось, жизнь шла своим чередом. Было много наград. Но однажды наступил момент, когда я понял, что никогда больше тебя не увижу, девочка моя. И жизнь показалась такой краткой - не дольше одного дыхания, одного удара сердца. Я никогда не знал, как сильно я любил свою дочь, пока не лишился возможности сказать ей это. В то мгновение я променял бы все свои медали, все награды и почести, лишь бы только снова побыть с тобой. Мы снова будем вместе, Старбек. Но не сейчас. Скоро.

    (Малдер подал заявление об отставке и собирает вещи из офиса)
    Скиннер: Когда я только начинал, в этой комнате держали копировальный аппарат.
    Малдер: По крайней мере, место тогда зря не пропадало.

    Скиннер: Агент Малдер, каждый день все мы рискуем жизнью. Это и есть жизнь.

    Малдер: (направляет пистолет на Курильщика) Сидеть!
    Курильщик: Как вы нашли меня?
    Малдер: Сегодня вопросы задаю я, а ты будешь отвечать мне, сукин сын.
    Курильщик: Не пытайтесь запугать меня, Малдер. Я видел, как умирают президенты.
    Малдер: Почему ее? Почему ее, не меня? Отвечайте мне!!!
    Курильщик: Вы мне нравитесь. И она тоже мне нравится, вот почему ее вернули вам.
    Малдер: Это вы должны умереть.
    Курильщик: Почему? Посмотрите на меня - нет жены, нет семьи, есть немного я власти. Я играю в эту игру, потому что я верю, что то, что я делаю - правильно.
    Малдер: Правильно?! Да кто вы такой, чтобы решать, что правильно?
    Курильщик: А кто ВЫ такой? Если бы люди узнали то, что знаю я, весь мир полетел бы к черту. Я сказал Скиннеру, что это вы застрелили человека в госпитале, но на самом деле я не верил этому. И вот, пожалуйста, вы приставляете пистолет к моей голове. Я начинаю уважать вас, Малдер. Вы становитесь игроком. Вы можете убить меня сейчас, но вы никогда не узнаете правды. Вот почему я выигрываю. Не волнуйтесь. Это будет нашей маленькой тайной. Мы же не хотим, чтобы кто-то распускал слухи.

    М-р Икс: Ваш билет на самолет...
    Малдер: Но мы же едва знаем друг друга...

    (Малдер сидит в темноте, ожидая людей, которые приедут обыскать его квартиру)
    Мелисса: Почему здесь так темно?
    Малдер: Потому что свет не горит.

    Мелисса: Не нужно быть экстрасенсом, чтобы понять, что ты сейчас в очень темном месте.
    Малдер: Я чувствую, Скалли... что ты веришь... что ты еще не готова уйти. А твоя вера всегда придавала тебе сил. Я не знаю, может ли то, что я пришел сюда... помочь тебе вернуться. Но я здесь.

    (Скалли приходит в себя, Малдер навещает ее)
    Миссис Скалли: Привет, Фокс.
    Скалли: Не Фокс, Малдер.

    Малдер: Я тут привез тебе кое-то... Суперзвезды Суперкубков.
    Скалли: Я знала, что мне стоит жить.

    Скалли: Малдер, я была сильна твоей верой.
    Малдер: (передает ей крестик) Я берег это для тебя.

    Firewalker

    Малдер: Я не думаю, что это хорошая мысль - ехать тебе туда.
    Скалли: Малдер, я ценю твою заботу, но я готова. Я хочу работать.
    Малдер: Ну может быть тебе подождать еще немного.
    Скалли: Я уже потеряла слишком много времени!

    Малдер: Вы считаете, это он в ответе за то, что случилось?
    Пирс: Что бы там ни было между нами, Трепкосом и мной, я молю небо, чтобы это было не так. Мы получили 20 миллионов долларов для работы над этим проектом. Если об этом станет известно, годы работы пойдут насмарку. Я опасаюсь идти через надлежащие каналы.
    Малдер: Мы, в общем-то, не совсем "надлежащие каналы".

    (После того, как Людвиг чуть не пришиб Малдера бейсбольной битой)
    Людвиг: Это не то, что вы думаете.
    Малдер: Всего лишь едва не снесли мне башку... Вы всегда таким образом приветствуете людей?

    Малдер: Что ты думаешь о соседях мистера Трепкоса?
    Скалли: Что ты имеешь в виду?
    Малдер: Тебе не кажется, что их поведение несколько странновато? Словно у них паранойя?
    Скалли: На основе чего?
    Малдер: На основе того, что Людвиг попытался прикончить меня. Он знал, что я не Трепкос.
    Скалли: Теперь, Малдер, похоже, это у тебя паранойя.

    Малдер: Я собираюсь найти Трепкоса.
    Скалли: А что если он уже мертв?
    Малдер: У него будет немного времени, чтобы ответить на мои вопросы.
    Скалли: По крайней мере, ты позволишь мне пойти с тобой?
    Малдер: Нет.
    Скалли: Послушай, я знаю, что ты думаешь, но ты должен оставить все это в прошлом, мы оба должны сделать это. Я вернулась, и я не ухожу куда угодно.

    Малдер: Что вы делаете, Трепкос? Он уже мертв. Сколько еще раз вы собираетесь убить его?
    Трепкос: Это не его я хочу убить.

    Трепкос: Если мое интенсивное желание найти истину наконец не затмило саму истину, наш беспокойный разум уродует прекраснейшие формы вещей.

    Трепкос: Мой разум стал запутанным узлом, который я уже не в состоянии распутать. Каждый день я сопротивляюсь желанию разорвать это противоречие.

    Трепкос: Я хочу сказать, что у Земли есть тайны, которые лучше оставить погребенными.

    Трепкос: Вы все еще верите, что небеса могут дать вам ответ на все ваши вопросы. Если вы найдете ответ, что вы будете делать с ним?

    Red Museum

    Шериф: Хорошо, Оден и компания - сплошные вегетарианцы. Они купили ранчо и превратили 500 голов крупного рогатого скота в домашних любимцев. Назовите это памятником варварству.

    Малдер: Они Входящие.
    Скалли: Что еще за Входящие?
    Малдер: Те, кто верит во вселение души, в просвещенные духи, которые овладевают телами других людей.

    (Малдер и Скалли в ресторане)
    Скалли: Ты знаешь, Малдер, когда можно есть такие ребрышки, Церковь Красного Музея отдыхает.

    Малдер: ...ты становишься открытым и беззащитным.
    Скалли: Перед вселившимся в тебя новым духом.
    Малдер: Новым Просвещенным духом. Согласно литературе, Эйб Линкольн был Входящим. И Михаил Горбачев, и Чарльз Коулсон, советник Никсона.
    Скалли: Но не сам Никсон?
    Малдер: Нет. Никто не хочет связываться с Никсоном.

    (в комнате для допросов с Оденом)
    Малдер: Вы знаете, для святого человека вы слишком профессионально злите людей.

    Малдер: Я не знаю. В отсутствии любого другого вероятного объяснения, это весьма оригинальная теория.

    Скалли: Вы сказали, что хотели показать нам что-то.
    Фермер: Вы глядите прямо на него.

    Малдер: Скалли, ты просто не поверишь в это!

    Малдер: Он делал детям инъекции ДНК инопланетян.

    Excelsius Dei

    Хэл: Вам нравится привязывать меня к койке, правда?
    Сестра Чартерс: О да, я просто наслаждаюсь этим.

    (Скалли наблюдает за видео в офисе, мы видим лицо женщины на экране)
    Малдер: Какую бы кассету ты там ни нашла - это не моя.
    Скалли: Хорошо, потому что я положила ее обратно в ящик со всеми остальными кассетами, которые не твои.
    Малдер (глядя на экран - лицо женщины в ужасных синяках): Ну, это определенно не моя кассета.

    Мишель: Слушайте, когда вы купаете кого-нибудь каждый день в течение пяти лет, вы действительно узнаете их ближе, чем следует.

    Хэл: Мой водопровод старше, чем это здание, и он все равно не работает лучше!(приподнимает одеяло, дабы доказать правдивость своих слов)
    Малдер: Спасибо, что поделились.
    Хэл: (замечая, что Малдер смотрит на Скалли) Ох, я вовсе не собирался перебегать вам дорогу.

    Хэл: Я думаю, что эту как-там-ее-зовут поимел призрак. Я, может быть, уже одной ногой в могиле, но я все-таки не могу летать по коридорам... распространяя любовь.
    Малдер: По-видимому, нет.
    Хэл: Если так обстоят дела на небесах, Господь, возьми меня прямо сейчас!

    Скалли: Ну и что ты думаешь, Малдер?
    Малдер: О его водопроводе?

    Хэл: Тебе ведь нравится привязывать меня к койке, разве нет?
    Сестра Чартерс: О да, я просто наслаждаюсь этим.

    Малдер: Так ты считаешь, что Мишель Чартерс была изнасилована 74-летним шизофреником.
    Скалли: Это возможно.
    Малдер: Невидимым 74-летним шизофреником...
    Скалли: Ну, может быть, это не из-за лекарств, может, в этом виновато само это место.
    Малдер: Ты хочешь сказать, что здание населено призраками? Потому что если это так, я бы сказал, что ты слишком долго работала со мной, Скалли.

    Доктор Греко: Просто что вы ожидаете найти?
    Малдер: Я не знаю точно.

    Скалли: Малдер, грибы не лекарство. Они хороши в гамбургерах, но они не поднимают мертвых из могил.
    Малдер: Шаманы использовали их веками для проникновения в мир духов.
    Скалли: Я думаю, ты слишком много читаешь Карлоса Кастанеду.

    Aubrey

    Малдер: В те времена идеи Чейни и Ледбеттера не были поняты их коллегами. Использование психологии для раскрытия преступления было чем-то вроде...
    Скалли: Веры в паранормальное?
    Малдер: Именно. Но есть еще одна загадка.
    Скалли: Какая же?
    Малдер: Ну, я хотел бы узнать, почему эта женщина-полицейский посреди ночи вдруг заехала в поле размером с Род-Айленд и безо всякой причины неожиданно раскопала кости человека, пропавшего пятьдесят лет назад. Я имею в виду, разве только там была неоновая вывеска с надписью "копай здесь"...
    Скалли: Я догадываюсь, именно поэтому мы и едем в Обри.
    Малдер: Да, и еще потому, что меня всегда интересовали женщины по имени BJ.

    Малдер: Хорошо, я иногда чувствую, что наши сны дают нам ответы на вопросы, которые мы еще не решились задать.

    Малдер: Ты имеешь в виду чутье?
    Скалли: Ну да, что-то вроде этого.
    Малдер: Это чертовски "обостренное" чутье.
    Скалли: Я кажется вспоминаю, что у тебя тоже бывало несколько случаев крайне сильных предчувствий.
    Малдер: Никогда не было.

    Скалли: Женщины чувствуют такие вещи.

    Малдер: Хорошо, я не хочу делать никаких опрометчивых выводов, но он определенно наш главный подозреваемый, а?
    Скалли: Малдер, человеку, о котором мы говорим, семьдесят семь лет.
    Малдер: Ну, Джорж Форман победил в тяжелом весе в сорок пять лет. Просто некоторые поздно расцветают.

    Коукли: Тогда врачи сказали, что я был болен. Они дали мне какие-то таблетки. Я принимал их некоторое время. Теперь мне лучше.
    Скалли: Какие именно таблетки?
    Коукли: Красненькие и беленькие, сестренка. P>
    Коукли: ... Той ночью, о которой вы говорите, я сидел здесь и смотрел сериал о потерявшейся собаке. Затем был сериал про...
    Скалли: Это не обязательно.
    Коукли: Хорошо. Значит, мы закончили разговор, сестренка?
    Скалли: Пока да.

    Скалли: Я не думаю, что Мендель имел в виду серийных убийц, когда он разрабатывал свою генетическую теорию.

    Малдер: Существуют бесчисленные истории о близнецах, которые были разделены при рождении и в конце концов нашли себе одинаковую работу, женились на похожих женщинах, и каждый назвал своего ребенка Вальдо.
    Скалли: Вальдо?

    Скалли: Хорошо, тогда как ты объяснишь порезы на ее собственной груди?
    Малдер: Я не могу объяснить все. Может быть, она сама порезала себя, а может, это что-то вроде такой зверской стигматы. Как бы то ни было, BJ не в себе.

    Irresistible

    Скалли: Мы добирались сюда три часа, и попадем домой мы теперь только завтра вечером. Если ты подозревал...
    Малдер: "Викинги" против "Краснокожих", Скалли. Сороковой ряд на стадионе Хуберта Хэмфри. Ты и я.

    Агент Бокс: Как только происходит что-нибудь слегка ненормальное, что делают? Вызывают Mo Бокса. Как будто я обязан разбираться со всеми идиотскими случаями в городе.

    Басх: Вы хотите сказать, что это сделал человек?
    Малдер: Ну да, если вы хотите называть его так.

    Донни Пфастер: Ты ухаживаешь за волосами? Я имею в виду... ты пользуешься химией?

    Проститутка: Вы поймаете этого парня?
    Бокс: Мы поймаем его.
    Малдер: Вам сейчас как раз неплохо бы взять отпуск на недельку за счет босса.
    Проститутка: Ага. Точно.

    Малдер (Скалли): Я просто не хочу, чтобы ты думала, что обязана что-то скрывать от меня.

    Скалли: Я доверяю ему свою жизнь.

    Скалли: Я возвращаюсь. Тебе нужна моя помощь?
    Малдер: Всегда.

    Малдер: Ну, некоторые собирают солонки и перечницы. А фетишисты - ногти и волосы. Никто не знает, почему. Хотя я никогда не понимал и тех, кто собирает солонки.

    Малдер: ...Это необъяснимая ненависть к женщинам. Вероятно, начавшаяся еще с его матери.
    Бокс: Я бы сказал, что она тоже неплохо поджаривала его.

    Малдер: Вы знаете этих патрульных на ночных улицах. Они ежедневно заявляют о том, что видели Элвиса по крайней мере в трех разных городах Америки. Но ни один из них не видел хорошенькой женщины, сбитой с дороги во взятой напрокат машине.

    Малдер: Куда он может пойти?
    Бокс: Куда угодно, только не к своей мамаше, так?
    Малдер: Почему это?
    Бокс: Потому что он страшно зол на нее, согласно вашему описанию. Правильно?

    (Пфастер разыскивает Скалли в доме)
    Пфастер: Отсюда нет пути наружу, девочка... Я знаю этот дом, девочка, отсюда некуда бежать.

    Финальный монолог Малдера: Покорение страху происходит в момент его принятия. В понимании того, что наиболее пугающие вещи для нас - самые знакомые, самые обычные. Этот мальчик, живущий с вами по соседству, Донни Пфастер, незаметный младший брат четверых сестер, необычный только в своей крайней посредственности, смог вырасти в исчадие ада. Говорят, что страх неизвестного - нерациональный ответ на слишком бурное воображение. Но наш страх скрыт в обычных вещах: незнакомец в темноте, звук шагов на лестнице, страх насильственной смерти - все это столь же пугающе, как любой "икс-файл"; также реально, как и допущение, что это могло произойти и с вами.

    Die Hand Die Verletzt

    Скалли: Я имею в виду, здесь нет ничего странного...(вдруг с неба начинают падать жабы, затем это прекращается)
    Малдер: Ну так что, пойдем обедать?
    Скалли: Малдер, жабы только что падали с неба!
    Малдер: Наверное, у них просто парашюты не раскрылись. Ты говорила что-то о том, что это место не кажется тебе странным?

    Малдер: Я не захотел возбуждать его уже явно чрезмерного воображения.

    Миссис Пэддок: Дополнительные баллы получат те, кто разрежет сердце.

    Психолог: Это школа. Это нормально для учащихся выказывать ненормальное поведение.

    Скалли: ФБР провело семилетнее исследование, и в большинстве подобных случаев было найдено либо очень мало, либо вообще никаких доказательств существования оккультных заговоров.
    Психолог: И Эдгар Гувер никогда не верил в существование мафии.

    Джим: Я бы убил тех, кто сделал с Шаннон все эти вещи, о которых она рассказывает.
    Малдер: Не очень-то это по-христиански.

    Скалли: Это невозможно. У питона ушло бы много часов на то, чтобы проглотить человеческое существо, и недели на то, чтобы переварить его.
    Малдер: А ты и правда смотришь учебный канал.

    Миссис Пэддок: (надпись на классной доске) До свидания, было приятно работать с вами.

    Fresh Bones

    Скалли: Идем, Малдер.
    Малдер: Постой, ты всегда должна носить с собой амулет.

    Скалли: ...Я признаю, что сила веры может быть весьма велика, но это [амулет Честера] не более волшебно, чем пара кубиков для игры в кости...

    Скалли: Он не может говорить, не реагирует на слова, прикосновения или боль. Неврологи подозревают, что он пострадал от серьезного сотрясения мозга в аварии, что привело к амнезии.
    Малдер: Это возможный диагноз, хотя меня больше интересует, как он вернулся к жизни.

    Скалли: Есть одна странность. Лаборатория выявила остаточный след присутствия тетродоксина в его крови. Этот яд может быть найден в печени и воспроизводящих органах рыбы паффер, японского деликатеса.
    Малдер: Только мне кажется, что рядовой Мак-Альпин не так уж часто захаживал в японские рестораны.
    Скалли: У тебя есть теория по поводу того, как это могло попасть в его кровь?
    Малдер: Ты слыхала о зомби?
    Скалли: Ну, я надеюсь, ты не собираешься рассказать Робби Мак-Альпин, что она была замужем за...

    (Малдер и Скалли наблюдают, как лягушки, собранные Честером, выпрыгивают из мешка)
    Скалли: Может быть, я должна поцеловать несколько из них - может, узнаем, которая из них Гуитеррес.

    Честер: Он [Бове] заставил исчезнуть мою картошку!
    Малдер: Ну, Честер, я ведь тоже владею магией. И я готов поклясться, что могу заставить твою картошку появиться снова. (достает деньги

    Скалли: Ты думаешь он рассказал нам правду?
    Малдер: До тех пор, пока я не вычислю, зачем ему лгать - да.

    Скалли: Малдер...
    Малдер: Ты в порядке?
    Скалли: Чувствую себя лучше, чем ты выглядишь.

    Генерал: Извините, но я завтракаю.
    Малдер: Да ничего, мы уже поели.

    Мистер. X: Если вы не слышали, агент Малдер - Статуя Свободы на каникулах.

    Colony

    1-й матрос: Вы видели это, капитан? Это НЛО или что-то вроде этого прямо у нас на радаре. Вот здесь...
    2-й матрос: Оно зависает там уже приблизительно двадцать минут.
    Капитан: Скорее всего, вертолет...
    2-й матрос: Они так не летают.
    1-й матрос: Оно снова возвращается сюда...
    2-й матрос: Оно собирается рухнуть!
    Капитан: Задний ход!
    Штурман: Полный назад!
    Капитан: Мы следуем за ним.

    Малдер: (закадровый монолог) Я жил хрупкой верой, построенной на ненадежном и неясном воспоминании из прошлого, которого я не могу ни доказать, ни объяснить. Когда мне было двенадцать лет, моя сестру была отнята у меня, похищена из нашего дома некоей силой, которую я начал считать силой неземного происхождения. Эта вера поддерживала меня, побуждая искать истину, которая была такой же неуловимой, как и само воспоминание. Такая страстная вера не обошлась без жертв, но я всегда соглашался на риск... Риск карьерой, репутацией, взаимоотношениями с людьми... самой жизнью... То, что случился со мной во льдах, стало подтверждением моей веры. Если я должен умереть сейчас, я умру с определенностью, что я был прав в своих убеждениях. И даже если за порогом смерти меня ожидают еще более великие открытия, я уже узнаю ответ на вопрос, который привел меня сюда... Что во вселенной существует другая разумная жизнь помимо нашей собственной... Что они здесь, среди нас... И что они начали колонизацию.

    Скалли: Тройняшки?
    Малдер: Не-а. Я не могу найти никаких кровных связей между ними. Фактически, я не нашел ни одной записи ни на одного из них. Словно до своей смерти они никогда не существовали.
    Скалли: Что?

    Малдер: ... Все они работали в клиниках абортов. Погибли при пожарах, вероятнее всего - поджогах.
    Скалли: Звуки как работа воинствующего борца за жизнь.

    Скалли: У меня плохое предчувствие, Малдер.
    Малдер: Что ты имеешь в виду?
    Скалли: Хорошо, ни в чем из этого всего нет никакого смысла. У нас есть три смерти тождественных жертв, тела не найдены, подозреваемых нет.
    Малдер: Звучит как "икс-файл".

    Малдер: Как я могу получить доступ к этому [голосовой почте]?
    Оператор: Ну, сначала нужно заплатить.

    (после того, как Малдера сбивает машина)
    Скалли: Как ты себя чувствуешь?
    Малдер: Так, словно я должен был воспользоваться подземным переходом. (собирает остатки своего сотового телефона) Куда лучше, чем мой телефон.

    Скалли: Ну, Скиннер захочет узнать, почему ты в таком жутком виде. Что ты собираешься ему сказать?
    Малдер: Правду. Меня сбила машина.

    Скалли: Наш "друг" из ЦРУ так же невероятен, как и его рассказ. Как и все в этом деле. Я имею в виду, что случилось с твоим девизом, "Не Доверяй Никому"? Малдер?
    Малдер: Я сменил его на "Доверяй Всем". Я не говорил тебе?

    Малдер: (Скалли) Я думаю, ты становишься параноиком.

    "Саманта": Поздновато для игры в "Stratego"?
    Малдер: На двадцать два года опоздала.

    Миссис Малдер: Это на самом деле она... правда?

    End Game

    Капитан: Подготовьтесь к всплытию на поверхность!
    Штурман: Какой поверхности? Мы под 32-футовым слоем льда!

    "Малдер": Хорошо, я сейчас кладу левую руку в карман и достаю документы, хорошо? Только не стреляй в меня. Меня уже ранили однажды - мне это не понравилось...

    "Саманта": Я знаю, как убить его.
    Малдер: Как?
    "Саманта": Проткнуть основание его черепа...
    Малдер: Так можно убить кого угодно.

    "Саманта": Я достаточно уверена, что это сработает.
    Малдер: 'Достаточно' уверена?

    (после рассказа Саманты об экспериментах на людях/пришельцах и прочее)
    Малдер: Это хорошая история. Но за последнее время я уже наслушался хороших историй.

    Малдер (ожидая на кушетке с заряженным пистолетом): Чувствуйте себя как дома...
    Скиннер: Что здесь происходит, агент Малдер? Почему весь свет выключен?
    Малдер: Предписание моего офтальмолога.

    Уильям Малдер: Вряд ли ты тащился в такую даль, чтобы сообщить приятные новости.

    М-р Икс: Вы хотели видеть меня?
    Малдер: Как вам опера?
    М-р Икс: Потрясающе. Я никогда не спал лучше. Я не слишком люблю эти неосторожные встречи в общественных местах, агент Малдер.
    Малдер: Простите. Мне нужна ваша помощь.
    М-р Икс: Антракт закончился. Толстая леди поет.

    М-р Икс: Ключ к победе в войне, мистер Малдер, в том, чтобы знать, в какой битве следует участвовать.

    (Мистер X и Скиннер в лифте после встречи X со Скалли в квартире Малдера)
    М-р Икс: Простите...
    Скиннер: Вы рассказали ей то, что ей нужно знать? (впечатывает Икса в стенку лифта) Как сильно вы хотите сделать это?
    М-р Икс: Не сильнее, чем нужно. (ударяет Скиннера головой, они обмениваются ударами, наконец Скиннер швыряет Икса на пол. Икс выхватывает пистолет)
    М-р Икс: Я убивал людей и за меньшее.
    Скиннер: Если нажмешь на курок, убьешь сразу двоих людей. А сейчас я хочу знать, где Малдер...

    (Скиннер появляется в дверях квартиры, исцарапанный и побитый, с перекошенным галстуком и информацией о местонахождении Малдера)
    Скалли: Как вы получили это?
    Скиннер: Неофициальные каналы.

    Скалли: Спасибо, что бросил меня.

    Охотник: Ответ на этот вопрос стоит того, чтобы умереть? Вот чего вы хотите?
    Малдер: Где она? Только скажите - где она.
    Охотник: Она жива. Теперь вы можете умереть?

    Скалли: Эй, как ты себя чувствуешь?
    Малдер: Как будто получил тяжелый случай обморожения.

    Скалли: Ты нашел то, что искал?
    Малдер (шепотом): Нет... Нет. Но я нашел кое-что. То, что, как я думал, я уже потерял. Веру продолжать искать...

    Fearful Symmetry

    Швейцар: Они не за танцы тебе платят, Роберто... Бог все видит... (указывает на камеру наблюдения)

    Скалли: Малдер, если ты все еще предполагаешь, что это сделал слон, это просто вызов логике. Хоть кто-нибудь увидел бы его.
    Малдер: Ну, если бы кто-нибудь увидел бы его, Скалли, мы бы не были здесь.

    Малдер: Я бы хотел признать, что это был всего лишь торнадо, но сейчас не сезон для торнадо. Я бы хотел надеяться, что это была черная дыра, пролетавшая над местностью, или еще какая-нибудь космическая аномалия, но сейчас не сезон даже для черных дыр... Если бы я хотел заключить пари, я бы сказал, что это был...
    Скалли: Невидимый слон?
    Малдер: Я видел, как Дэвид Копперфильд заставил исчезнуть Статую Свободы.

    Скалли: Что ты там ищешь, Малдер?
    Малдер: Ух... местную газету. Хочу узнать, нет ли в городе Дэвида Копперфильда.

    (Малдер смотрит на забор)
    Уилла: Слоны не славятся хорошими прыгунами, если вы думаете об этом...

    Каэл: ... Все животные должны бегать на свободе.
    Скалли: Даже если они затаптывают человека насмерть?
    Каэл: Может быть, ему стоило убраться с их пути.
    Малдер: Я уверен, он убрался бы, если бы видел их.

    Скалли: И куда же ты направляешься?
    Малдер: Поговорить с животными [Одинокими Стрелками].

    Малдер: Тебе кто-нибудь говорил, Фрохики, что ты чертовски фотогеничен?
    Фрохики: Да, полицейские, которые арестовали меня на свободном ралли Джеймса Брауна...
    Байерс: Сколько стоит такой метод сообщения, Малдер?
    Малдер: Ну, около 150 баксов за час.
    Фрохики: Ой, мрак! Почти как стрижка Билла Клинтона!
    Малдер: Где Лэнгли?
    Байерс: У него есть философские возражения против появления его изображения на спутнике.
    Фрохики: Что вы делаете в Айдахо?

    (звонит сотовый телефон Малдера)
    Фрохики (брови вверх): Если это прелестный агент Скалли, скажи ей, что я уже весь исстрадался... С ума по ней схожу!

    Малдер: Что?
    Скалли: Ты с этим хочешь поговорить? [Софи]
    Малдер: Это основная процедура расследования, агент Скалли. Допрашивать всех возможных свидетелей.

    (Скалли о вскрытии слона)
    Скалли: Я надеюсь, ты знаешь, во что нас втягиваешь, Малдер.
    Малдер: Я совершенно уверен в том, что мы собираемся найти.
    Скалли: Потому что это явно не входит в описание моей работы.

    (подстрелив напавшего на Уиллу тигра)
    Эд: Все в порядке, Уилла. Не все они разговаривают и рисуют картинки.

    Уилла: Инопланетяне оплодотворяют животных из зоопарка?
    Малдер: Да, а затем извлекают эмбрионы.
    Уилла: Зачем?
    Малдер: Может быть, их собственный Ноев ковчег? Чтобы сохранить ДНК этих животных, которых мы доводим до полного вымирания. Как бы там ни было, вероятно, в этом причина того, что в вашем зоопарке не рождаются детеныши.
    Уилла: Я думаю, это самая нелепая история, которую я когда-либо слышала.
    Малдер: Я понимаю, вам это кажется нелепым, может быть, вам стоит спросить у Софи...

    Скалли: Я искала карандаш в офисе Уиллы, чтобы закончить мой отчет, и посмотри, что я нашла в выдвижном ящике. [фотографию Уиллы и Каэла]
    Малдер: Мир тесен...

    Надпись на церкви:
    Человек не выше зверя;
    все это лишь тщеславие.

    Малдер (финальный монолог): Уилла Эмброз и Эд Мичем будут привлечены к суду за непреднамеренное убийство Каэла Лэнга. Но хотя суд по этому делу состоится, и справедливость, несомненно, свершится, завеса тайны над большей трагедией останется нетронутой. Мотивы безмолвных посетителей, ставших причиной этих событий, остались неясны. Возможно, это кара за глобальное истребление видов, превысившее в нашем столетии свою естественную величину более чем в тысячу раз? Пытаются ли пришельцы сохранить животных, которых мы так усердно стремимся отправить в небытие? И если это так, означает ли это, что наша собственная судьба может быть определена внеземной расой? Более того, в простых словах создания, чье собственное будущее неопределенно, спасет ли человек человека?

    Dod Kalm

    (Малдер выглядит весьма неважно)
    Скалли: Тебе не полегчало?
    Малдер: Тебе повезло, ты унаследовала от отца устойчивость.
    Скалли: Что?
    Малдер: Морскую устойчивость.
    Скалли: Ох.

    (Малдер становится очень старым)
    Малдер: Ты знаешь, я всегда думал, что когда я состарюсь, я, может быть, отправлюсь в круиз куда-нибудь. Это не совсем то, о чем я думал... Сервис на этом корабле ужасен, Скалли. Это не честно... Наше время еще не пришло. Нам еще столько предстоит сделать...

    Скалли: Малдер, что тебе известно о свободных радикалах?
    Малдер: Это экзамен?

    Трондхейм: Почему бы тебе просто взять и подстрелить меня, если ты думаешь, что я позволю Малдеру забрать у нас еще хоть одну каплю!

    Скалли: Я как никогда уверена сейчас, что нам будет нечего бояться, когда все это закончится.

    Скалли (финальный монолог): Агент Фокс Малдер потерял сознание примерно в 4:30 утра, сегодня, 12 марта. Не осталось ничего, что я могла бы сделать для него... или для себя. Припасы закончились - никакой пищи или жидкоcти вот уже целые сутки. Среди вещей Хэлверстона я нашла детскую книгу норвежских легенд. Насколько я поняла, там рассказывается о конце света - не во внезапной огненной буре проклятия, как учит нас Библия, а под мягким снежным одеялом. Сначала луна и звезды исчезнут в плотном белом тумане, затем замерзнут реки, озера и моря. И в конце концов волк по имени Скал разинет свою пасть и поглотит солнце, погружая мир в бесконечную ночь... Мне кажется, я слышу волка у дверей...

    Humbug

    Скалли: Ты только представь себе, прожить целую жизнь, выглядя вот так.

    Панегирист: ...хотя Джерри и был всемирно прославленным мастером выбираться из любой ловушки, существует ящик, из которого ни один из нас уже не выберется...

    Малдер: Жду не дождусь узнать, что будет на поминках.

    Шериф: ...но изнутри все они также нормальны, как и каждый из нас.
    Скалли: Семьи и друзья многих серийных убийц считают их совершенно нормальными вплоть до самого ареста. Если вы действительно считаете этих людей нормальными, то вы должны рассмотреть и ту возможность, что они способны совершить эти преступления.

    Шериф: Вы же не хотите сказать, что эти следы оставила Фиджийская Русалка?!
    Скалли: Вы помните, что говорил Барнум про лохов? (кивает в сторону Малдера)

    Малдер: Скажите, вы много работали в цирке?
    Мистер Натт: И с чего это вы взяли, что я выступал в цирке?
    Малдер: Я знаю, что многие жители этого города - бывшие циркачи, и я просто подумал...
    Мистер Натт: Вы сочли, что раз я представляю собой личность невысокого роста, единственно возможная карьера для меня ограничивается цирком. Вы лишь мельком взглянули на меня, и уже решили, что поняли всю мою жизнь. Вам не пришло в голову, что человек моего роста мог закончить курс гостиничного менеджмента.
    Малдер: Я прошу простить меня. Я не хотел никого обидеть.
    Мистер Натт: Ладно, тогда почему я должен обижаться на вас? Только потому, что это в человеческой природе делать поспешные выводы, исходя исключительно из внешнего вида? Я, например, тоже сделал поспешное суждение. Я увидел вашу общеамериканскую внешность, ваши заносчивые манеры, ваш невыразительный галстук, и сделал вывод, что вы работаете на правительство - агент ФБР... но вы видите, в чем здесь трагедия? Я непроизвольно понизил вас до стереотипа, до карикатуры, вместо того чтобы увидеть в вас единственный в своем роде, уникальный индивидуум.
    Малдер: Но я и правда агент ФБР. (показывает значок)

    Ленни: Пора спать, не позволяй себя клопам кусать. (собирается уйти, но, поняв, что он сказал, возвращается) Нет, нет, это... Я этого не имел в виду... Я... Я не имел в виду, что у нас есть клопы... Просто... Я хотел сказать... Не позволяй...
    Малдер: Фиджийским Русалкам кусать.
    Ленни: Ага, правильно... Фиджийским Русалкам...

    Доктор Блокхед: Сколько из ваших знакомых может за три минуты выбраться из смирительной рубашки?
    Скалли: К счастью, ни одного.

    Малдер: Я видел его сегодня утром у реки. Он ел рыбу.
    Доктор Блокхед: Он прекрасно знает, что если будет закусывать между представлениями, он испортит себе аппетит.
    Малдер: Вообще-то, я мог и ошибиться. Может, я видел там другого лысого голого парня с татуировкой в виде паззла.
    Скалли: Этот человек еще и манипулятор с телом?
    Доктор Блокхед: Нет, в классическом смысле Загадка представляет собой пожирателя.
    Малдер: Он ест животных живьем...
    Доктор Блокхед: Он ест все что угодно: живых животных, мертвых животных, камни, лампочки, штопоры, клюкву...
    Скалли: Человеческое мясо?
    Доктор Блокхед: Только сам Загадка может ответить на этот вопрос. Но он не отвечает на вопросы, он их только задает. Когда зрители наблюдают, как Загадка пожирает весь этот хлам, им остается только спрашивать себя... зачем? Но где мои манеры? (предлагает Скалли миску с копошащимися сверчками)
    Скалли (беря одного): Спасибо. (спокойно кладет сверчка в рот, прожевывает, а затем улыбается ошеломленному Малдеру)

    (Скалли достает "съеденного" ею сверчка из-за уха Малдера)
    Скалли: Это старый трюк, меня мой дядя научил. Он был всего лишь волшебником-любителем, но он умел гораздо больше, чем эти двое.
    Малдер: Ну, а я, пожалуй, пойду в лабораторию узнать, могут ли они сравнить кровь на окне с кровью на этом гвозде. ("извлекает" гвоздь прямо из воздуха) У всех есть дядя-волшебник.

    (рассказывая о сиамских близнецах, один из которых умер через несколько часов после другого)
    Куратор музея: При вскрытии было сделано официальное заключение, что Ченг умер от кровоизлияния в мозг.
    Скалли: А что, согласно вскрытию, было причиной смерти Энга?
    Куратор музея: Испуг.

    Мистер Натт: Я знаю, о чем вы думаете, мой друг, но вы сильно заблуждаетесь... Только из-за того, что мой рост меньше так называемого среднего, еще не означает, что я должен удовлетворять свои желания извращенно. Не всех женщин привлекают чрезмерно высокие, долговязые мужчины вроде вас. Вы будете удивлены, узнав, сколько женщин находят мой рост необыкновенно соблазнительным.
    Малдер: Вы будете удивлены, узнав, сколько мужчин думают так же.(хищно глядит на мистера Натта, который тут же спешит удалиться)

    (Малдер и Скалли выкапывают предмет, зарытый в ямку шерифом)
    Малдер (останавливаясь): Скалли, гипертрихоз еще не означает, что человек - оборотень.
    Скалли: Что ты хочешь сказать?
    Малдер: Мы рассуждаем как расисты. Только потому, что человек когда-то страдал чрезмерным оволосением, мы не можем обвинять его в преступлении.
    Скалли: Это все равно что допускать, что человек виновен, исходя только из цвета кожи, так?
    (они обмениваются взглядом и снова начинают копать)

    Шериф: Можно поинтересоваться - что вы здесь делаете?
    Малдер: Мы занимаемся эксгумацией... (рассмотрев выкопанный предмет) ...вашей картошки.
    Шериф: Могу я узнать, зачем?
    Скалли: Шериф, это... это... это известно, что многие серийные убийцы...
    Малдер: Мы узнали, что в прошлом вы были собакомордым мальчиком. (передает афишку шерифу)
    Шериф: Господи, какой же я был худой тогда!

    Шериф: ...Я провел первую половину своей жизни как Джим-Джим. А потом... однажды утром я обнаружил залысину на моей макушке, и я понял, что теряю не только волосы, но и карьеру. В конце концов все волосы выпали, по крайней мере, на голове. Остальное тело у меня все еще очень волосатое... Вот почему я не хожу на пляж.
    Скалли: Но это никак не объясняет картошку.
    Шериф: У меня на руке... ну, бородавки появились.
    Малдер: Но это все еще не объясняет картошку.
    Шериф: Чтобы избавиться от бородавок... нужно потереть ею руку, а потом зарыть ночью в полнолуние. Не ладится у вас расследование, да?
    (Малдер швыряет картошку обратно в ямку)

    (К груди доктор Блокхеда прицеплены рыболовные крючки - некий религиозный ритуал)
    Доктор Блокхед: Если бы людям была известна истинная цена духовности, атеистов было бы гораздо больше.

    Блокхед: Я не стану говорить, пока не проконсультируюсь со своим адвокатом.
    Скалли: Кто ваш адвокат?
    Блокхед: Я сам представляю себя.
    Скалли: Сэр, если вы собираетесь препятствовать следствию, я буду вынуждена надеть на вас наручники.
    Доктор Блокхед: Что дает вам право делать это, вы, фашисты?
    Скалли: Я разве не упоминал, что мы федеральные агенты?
    Доктор Блокхед: А разве я не упоминал, что я могу выбраться из любых оков? (Блокхед освобождается от наручников, отталкивает Малдера и выскакивает за дверь - Малдер падает на лежанку из гвоздей)
    Скалли: Малдер, ты в порядке?
    Малдер: Здесь гораздо приятнее, чем на кушетке...
    Шериф: Хэй, глядите, что я поймал! (ведя Блокхеда за лески рыболовных крючков, прицепленных к его груди; дергает за лески для усиления эффекта своих слов)
    Доктор Блокхед: Ой!

    Доктор Блокхед: Так... твой близнец может, ну (делает "вылезающий" жест), а потом...? (делает "влезающий" жест) [Ленни кивает] Вот это номер!

    Шериф: А вы уверены, что это его близнец бегал здесь по округе? Может, это была Фиджийская Русалка, может, она прыгнула в реку и поплыла обратно к Фиджи...
    Малдер: (Скалли) Теперь ты понимаешь, каково мне приходится.

    (речь доктора Блокхеда о печальном будущем мира, где будет властвовать генная инженерия)
    Доктор Блокхед: ...Знаете, я видел будущее, и будущее в точности как он... [указывает на Малдера, стоящего невдалеке в крайне самодовольной позе] Вы только представьте себе, прожить целую жизнь, выглядя вот так. Вот почему должны оставаться самодельные уродцы вроде нас с Загадкой - мы должны напоминать людям...
    Скалли: Напоминать о чем?
    Доктор Блокхед: Природа ненавидит нормальность. Она не может существовать, не создавая мутантов.

    Малдер (Загадке): Вы видели здесь... это... ну... А, ладно, проехали.

    Малдер: Что это с вашим приятелем?
    Блокхед: Да сам не пойму. Может, это из-за флоридской жары?
    Скалли: Надеюсь, это не серьезно.
    Загадка: Я, наверно, съел что-то не то.
    (машина отъезжает; до Малдера и Скалли наконец "доходит", они переглядываются)

    The Calusari

    Малдер: Смотри, вот шарик с гелием, а в детском саду нас учили, что когда ты их отпускаешь, они улетают вверх. Но здесь он уходит от него в сторону. Горизонтально.
    Скалли: А про ветер тебя в детском саду учили?

    Скалли: Так ты хочешь сказать, что... призрак убил Тедди Холвей...

    Малдер: Эта энергия была способна активировать подъемную дверь гаража.
    Скалли: Ага, или кто-то нажал на пульт управления.

    (услышав о том, как двухлетний малыш выбрался из детской шлейки)
    Скалли: Приходилось мне видеть хорошеньких скользких малышей...

    Малдер: Таким образом разве только Тэдди Холвей был реинкарнацией Гарри Гудини...
    Чак: И это было бы уже само по себе "икс-файлом".

    Скалли: Ну, я думаю, что этому мальчику нужна защита, только не от призраков и духов.

    Чак: В 1979 я собственными глазами видел, как гуру по имени Саи Баба сотворил целый пир прямо из воздуха.
    Скалли: Очень жаль, что вы не сфотографировали это. Вы могли бы прогнать ее через свой компьютер и увидеть целую Тайную Вечерю.

    1-й калусари: На этот раз все кончено. Но вы должны быть осторожны. Теперь оно знает вас.

    Малдер: ...Ни невинность, ни бдительность не могут быть защитой от воплощения зла.

    F. Emasculata

    Скалли: Согласно докладу, заключенные сбежали, скрывшись в тележке прачечной.
    Малдер: Я не думаю, что охранники смотрят что-нибудь еще, кроме фильмов про заключенных.

    Малдер: Я думал, весь сыр-бор из-за двух сбежавших заключенных...
    Скалли: Это так.
    Малдер: Тогда кто эти люди в смешных костюмах?

    Маршалл: Ну, тогда вы окажете действительно неоценимую услугу, если постараетесь... убраться с дороги.
    Малдер: Я был бы счастлив, но только после того, как я поговорю с кем-то, кто отвечает за ситуацию...
    Маршалл (раздраженно): Я здесь за главного.
    Малдер: По-видимому нет, иначе вы знали бы, почему нас вызвали сюда.

    Скалли: Что ты собираешься делать?
    Малдер: Посмотрю, смогу ли я убраться с дороги.

    Доктор Ауэрбах (Скалли): Вы видели то, что я позволил вам увидеть.

    Малдер: Смертелен? Насколько смертелен?
    Скалли: Ну, исходя из того, что я видела, спустя 36 часов после заражения - смертелен.

    Курильщик: Тогда вы знаете не много, агент Малдер.

    Курильщик: Правда вызвала бы панику. Паника стоила бы человеческих жизней. Мы контролируем болезнь, контролируя информацию.
    Малдер: Вы не можете защищать общественность, обманывая ее.
    Курильщик: Мы делаем это каждый день...

    Курильщик: Сколько людей будет заражено, пока вы стоите здесь и не выполняете свою работу? Десять? Двадцать? Что такое правда, Агент Малдер?

    Скалли: Время правды еще придет, Малдер, но это произойдет не сегодня.

    Скиннер: Вы действительно не понимаете, с кем вы имеете дело?
    Малдер: Я думал, что имею дело с вами.

    Скиннер: Я стою прямо на линии, которую вы пересекаете.

    Скиннер: Агент Малдер. Я говорю вам это просто как друг. Будьте осторожны. Это только начало.

    Soft Light

    Келли: (Малдеру) Я столько слышала о вас...
    Малдер: (Скалли) С тобой мы попозже поговорим...

    Келли: Агент Скалли, куда вы смотрите?
    Скалли: На... тепловую заслонку.
    Келли: Не думаете же вы, что кто-нибудь мог сжаться до такой степени, что смог пролезть там?
    Малдер: Никогда не знаешь наверняка... (намек на Тумса)

    (обсуждая теорию о самовозгорании)
    Скалли: Позволь только на минуту забыть, что нет никакой научной теории в поддержку этого предположения.
    Малдер: О'кей.

    Скалли: ...нам оказали услугу, позвав сюда.
    Малдер: И в качестве услуги мы просто передаем атомную бомбу бойскаутам.

    Скалли: Темнота покрывает множество грехов.
    Малдер: Проверьте это. Мой новейший инструмент в борьбе с преступлениями. 49 долларов 95 центов в нашем местном магазине.
    Скалли: Лихой трюк. К твоему дню рождения я куплю тебе пояс к нему.

    Малдер: Да, но половина Ричмонда зарабатывает себе на жизнь изготовлением рака легких.

    Бентон: О боже, только не снова!

    Малдер: Зачем он делает это? (глядя на пол)
    Скалли: Вероятно по той же причине он проводит все вечера на вокзале.

    Скалли: Бессмысленные повторяющиеся действия личности представляют собой общий признак умственного расстройства.
    Малдер: Пытаешься сказать мне что-то?

    Детектив Бирен: Да, я просто удивляюсь, какое вы к этому имеете отношение.
    Малдер: Мы поймали этого типа.

    Малдер: Он убежден, что правительство преследует его.
    М-р Икс: Сейчас сезон сбора налогов. Большинство американцев убеждено в том же.

    М-р Икс: Мертвые люди не держат обещаний. В следующий раз кровь и сожаления могут оказаться вашими.

    Малдер: Просто потому что ты параноик, еще не значит, что они не пытаются достать тебя, Скалли.

    Our Town

    Малдер: Хорошо, большинство легенд не оставляют двенадцатифутовых следов пожара.

    Малдер: Из-за этого у меня тогда начались кошмары.
    Скалли: Я и не думала, что хоть что-нибудь может вызвать у тебя кошмары.
    Малдер: Ну, я был молод.

    Девиз фирмы "Чако": Хорошие люди, хорошая еда

    М-р Чако: Не многие из знакомых мне людей также удобоваримы, как эти цыплята.

    Скалли: У меня только что появилась совершенно больная теория, Малдер.
    Малдер: Oooo, я слушаю!

    Малдер: Я хочу чтобы это[дно реки] обшарили как можно быстрее.
    Шериф: А зачем вам это нужно?
    Малдер: Хочу увидеть, что там есть.

    Скалли: Всех их объединяет одно странное обстоятельство, Малдер.
    Малдер: Ну, похоже, они где-то потеряли свои головы...

    Anasazi

    Малдер: Я плохо себя чувствую. Я не спал этой ночью. Действительно не в настроении для трех поросят.
    Фрохики: Я не думаю, что за нами следили.
    Малдер: Кто будет следить за вами?

    Лэнгли: Тренированные убийцы. Американская выучка.
    Малдер: Вы, мальчики, опять забыли книжки сдать в библиотеку?

    Малдер: Ты знакома с десятью заповедями, Скалли?
    Скалли: Хочешь, чтобы я их перечислила?
    Малдер: Только номер четыре, о соблюдении субботы. Та часть, где Бог создал небеса и землю, но не побеспокоился рассказать кому-нибудь о других проектах.

    Фрохики: (по поводу убийства соседа Малдера) Дикость.

    Мыслитель: Я.... Я не хочу, чтобы вы знали мое настоящее имя. Я... Я просто не думаю, что вам обязательно это знать.
    Малдер: Я точно так же девиц клею в баре.

    Курильщик: Как всегда, мы поддерживаем возможное отрицание. Документы имеют вес только тогда, когда их можно подтвердить.

    Билл Малдер (предсмертные слова): Прости меня...

    Малдер: Я пришел домой. У меня , наверное, лихорадка. Скорее всего, именно это и называют "гореть на работе".

    Малдер: Значит, ты собираешься очистить свою совесть и свое доброе имя? Ты писала на меня доносы с самого начала, Скалли, строчила свои МАЛЕНЬКИЕ ЗАМЕТОЧКИ!!!

    Малдер: Ты подстрелила меня!
    Скалли: Да, подстрелила. Ты не оставил мне выбора. Ты собирался убить Крайчека.
    Малдер: Но почему ты стреляла в МЕНЯ? Ведь это ОН...

    Альберт: Вам повезло, что она хороший стрелок.
    Малдер: Или, наоборот, плохой...

    Малдер: И в чем же истина?
    Альберт: Ничто не исчезает бесследно.

    Малдер: Что захоронено здесь?
    Альберт: Ложь. Вы увидите сами.

    Курильщик: Вас трудно найти.
    Малдер: Не достаточно трудно, как видно.
    Курильщик: Где вы?
    Малдер: Я? В "Бэтти Форд-центре", а вы?
    Курильщик: Мне нужно поговорить с вами, мистер Малдер. Лично. Многое нужно объяснить.
    Малдер: Я постерегу улов для правительства, только хотелось бы знать, для какого именно.

    Малдер: Нет, он не мог жить с этим, потому что вы убили его.
    Курильщик: Мы не имеем к этому отношения.

    Малдер: Слушайте меня, ты, сукин сын с черными легкими. Я собираюсь разоблачить вас и ваш проект. Ваше время истекло.
    Курильщик: Разоблачите что угодно и вы разоблачите собственного отца.

    Малдер: Но это не люди, Скалли. Судя по тому, что я вижу, я бы сказал, что это были пришельцы.
    Скалли: Ты уверен?
    Малдер: Я чертовски уверен.

    Малдер: Господи, Скалли. Что же они натворили?

    Курильщик: Ничто не исчезает без следа. Сжечь это.

    Назад к цитатам

    Назад к главной странице

    1