![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Что нового? Информация FAQ Актеры Создатели Персонажи Путеводитель Цитаты Новые серии Фильм Архив Галерея Статьи Ссылки ![]() ![]() | "Разящая рука"2X14 Сценарий Глена Моргана и Джеймса Вонга Режиссер: Ким Мэннерс Описание / Цитаты / Комментарии Агенты расследуют убийство в маленьком городке, населенном дьяволопоклонниками. В отдалённом лесу в Нью-Гэмпшире группа подростков -- два мальчика и две девочки, обнаружили алтарь, который по их мнению использовался для нужд Чёрной Магии. Один из подростков, парень по имени Дэйв Дюран, начал в шутку читать вызывающее дьявола заклинание, хотел попугать подружек (и не только попугать). Но шутка обернулась бедой, вызвав могучие злые силы. Все запаниковали и побежали прочь от алтаря. Один из подростков, Джерри Стивенс, атакован этой силой в виде нежно хватающей за горло руки. Его осквернённое тело на следующее утро находит охотник. Подозревая, что это работа дьявольской секты, шериф Джон Оукс обращается за помощью в ФБР. Малдер и Скалли осматривают тело, в котором вырезаны глаза и сердце. Ощущение Малдера и его слова о том, что здесь творится что-то странное, подтверждает начавшийся дождь из лягушек. Малдер говорит, что может быть у них не раскрылись парашюты, а Скалли пытается свалить всё на торнадо в Северном Массачусете. После нахождения возле алтаря клочка книжного листа и соответствующих изысканий в местной библиотеке агенты обнаруживают, что Дюран брал книгу по чёрной магии. Когда его спросили об этом, вусмерть напуганный Дюран говорит, что он никогда не подумал бы, что его слова вызовут дьявола. Во время визита в среднюю школу Кроули агенты встретились с учениками и убедились, что они находятся под инородным злым влиянием. Как всегда, Скалли, которой хочется чтобы всё было "по науке", пытается спихнуть ответственность на масовую истерию. Но Малдер замечает, что вода в городе закручивается против часовой стрелки, несмотря на законы гравитации. Он говорит, что здесь действует какая-то мощная сила. Во время урока пятнадцатилетняя девушка по имени Шэнон Осбэри неожиданно начинает ужасно кричать. А ведь её всего лишь попросили препарировать зародыш свиньи. Агенты распрашивают девушку. Шэннон рассказывает, как её отчим грязно к ней приставал на почве секса, она вспоминает почти ушедшие в прошлое события. Она также рассказала, что друзья его отца трижды делали ей детей и трижды их убивали. Шэннон утверждает, что Джим убил её сестру во время жертвоприношения. Малдер и Скалли ошеломлены такими показаниями, они хотят допросить родителей девушки. Семья Осбэри рассказывает агентам о том, что сестра умерла еще будучи младенцем и уверяют, что их дочь никогда не была беременной. Из за угрозы раскрытия тайны города служительница Сатаны, новая школьная учительница по имени мисс Пэддок налагает заклятье на Шэннон. Поле этого Шэннон перерезает себе вены. Группа родителей -- членов школьного совета -- встретилась в тайне. Но это не простое собрание, а культ почитания Чёрной Магии. Члены совета говорят Джиму Осбэри, что это они ответственны за смерть Шэннон. Озабоченные тем что в город могут понаехать полицеские для расследования дела, а также понимая, что Шэннон является прекрасным козлом отпущения, они фабрикуют историю, согласно которой Шэннон убила Джерри из-за ревности. Но Джим Осбэри, разочаровавшись в своей вере и испытывая отвращение ко лжи других членов совета относительно своей дочери, рассказывает Малдеру правду: Шэннон и её младшая сестра были принуждены участвовать в древних ритуалах против своей воли. Используя постгипнотическое внушение, воспоминания о ритуалах подавлялись. После раскрытия тайны Осбэри атакует и проглатывает гигантский питон. Вспоминая о том, что мисс Пэддок держала змею в своей комнате, агенты решают что расследование пошло по верному пути, Но когда они прибывают в школу, члены совета встречают их откровенно враждебно со стульями в руках. Перед тем, как любители оккультных наук могли окончательно покончить с агентами, они неожиданно сходят с ума и убивают друг друга. Малдер и Скалли бросаются на поиски мисс Пэддок, но так и не находят её. Перевод выполнил Андрей Халецкий
Заглавие "Die Hand Die Verletzt" в переводе с немецкого означает "рука" + "ранящий". Почему немецкий - сие никому достоверно неизвестно, но это хорошо ассоцируется с колдовством и стервозными учителями, правда? Имена персонажей "Пол Витарис" и "Дебора Браун" были позаимствованы у оперативников X-PHILES - таким же манером сценаристы расправились с еще несколькими фанатами. Высшая школа Кроули была названа по имени Алистера Кроули, одного из идеологов религии "викка", упомянутой в этом эпизоде. Миссис Пэддок прежде работала в школе в Эль Кайджэне, Калифорнии - в этом городе родились и выросли братья Глен и Дарин Морганы. Фамилия учительницы-сатанистки миссис Пэддок (Paddock) на староанглийском означает "жаба". |