The Outlandish Knight

I saw this in a now-defunct poetry corner on the Web and immediately had to have it. I couldn't, however, find a tune for it, so I wrote one. It was my first real foray into composition and still one of my best.

c is middle C. c' is the C above middle C. C is the C below middle C. Case changes occur at the C's like this:

C D E F G A B c d e f g a b c' d' e' f' g' a' b'

Note values are E (eighth), Q (quarter), H (half) and DH (dotted half). DH H is a dotted half note tied to a half note. Measures are separated with a | .The song is in 3/4 time in the key of C major...or maybe it's in A minor...I was never sure how to tell.

I'm having trouble getting the HTML to put in extra spaces to separate things more clearly...I'll work on it and try to improve the coherence here.

An out - lan - dish knight came from the north lands
Q
e | Qe -QB --Qe | He Qe | Qe Qf Qe | Hd

And he came a - cour - ting me
Q
d | Qe Qe Qf | He Qf | DHe | He

He told me he'd take me un - to the north lands
Q
e | Qe Qe Qe | Qe Qe Qe | Qg Qf Qe | Hd

And there he would ma -- a --- rry me
Q
d | Qd Qe Qd | Qc Qd QB | DHA | HA

"Come, fetch me some of your father's gold
And some of your mother's fee
And two of the best nags out of the stable
Where they stand thirty and three."

I fetched him some of my father's gold
And some of my mother's fee
And two of the best nags out of the stable
Where they stand thirty and three

I mounted me on my milk-white steed
And he on the dapple grey
We rode til we came to the sea-side
Three hours before it was day

"Light off, light off, your milk-white steed
And deliver it it to me
Six pretty maids have I drowned here
And you the seventh shall be"

"Cast off, cast off thy silken gown
And deliver it to me
Methinks it looks to fine and gay
To rot in the salt sea."

"Cast off, cast off thy silken stays
And deliever them to me
Methinks they look too rich and gay
To rot in the salt sea"

"Cast off, cast off thy Holland smock
And deliver it to me
Methinks it looks to fine and gay
To rot in the salt sea"

"If I must take off my Holland smock
Pray turn thy back to me
For it is not fitting that such a ruffian
A naked woman should see."

He turned his back towards me
And viewed the leaves so green
I caught him round the middle so small
And tumbled him into the stream

He dropp-ed high and he dropp-ed low
Until he came to the side
"Catch hold of my hand, my pretty maiden
And I will make you my bride."

"Lie there, lie there, you false-hearted man
Lie there instead of me
Six pretty maids have you drwoned here.....
And the seventh hath drowned thee!"

If you're familiar with "Lady Isabel," you might be wondering where the parrot verses are. In the original, she returns home and has to bribe the family parrot not to squawk, waking her father and ruining her reputation. I killed the parrot. Frankly, I thought it was too much of an anticlimax after the finale of the vengeful woman standing over the drowning traitor in the thrashing sea in the cold moonlight.
Last updated 06/10/99
Email me:
sca_bard@yahoo.com
1