Traducciones "oficiales"
de los títulos de los episodios de
STAR TREK
TOS Año1 |
Recopilación por Ludax. Oficial
de operaciones de la
Base Estelar Cervantes Versión HTML por Siruuk. Capitán del USS Navegante Los títulos de los episodios de ST:TOS y de las tres primeras temporadas de ST:TNG se corresponden con las traducciones de los títulos originales con que Telemadrid® emitió estos episodios. Las traducciones de los episodios de la cuarta temporada provienen de una fuente desconocida. Los títulos de los episodios de ST:TNG a partir de la quinta temporada no se han traducido, puesto que al no haber sido emitidos en España no es posible dar un traducción oficial de los mismos y se han incluido únicamente como referencia. Los títulos de los libros son las traducciones realizadas por Editorial Grijalbo ® de los títulos originales. Se recogen sólo los libros publicados es España. |
LA SERIE ORIGINAL |
80 capítulos |
AÑO 1
|
||
The Cage | ||
Where no man has gone before | Un lugar jamás visitado por el hombre | |
Carbonite maneuver | La maniobras de la carbonita | |
Mudd's women | Las mujeres de Mudd | |
The enemy within | El propio enemigo | |
The man trap | La trampa humana | |
The naked time | Horas desesperadas | |
Charlie X | Charlie y Charlie X (posteriormente) | |
Balance of terror | El equilibrio del miedo | |
What are little girls made of | ¿De qué estan hechas las niñas pequeñas? | |
Dagger of the mind | La daga de la mente | |
Miri | Miri | |
The conscience of the king | La conciencia de rey | |
The galileo seven | El Galileo siete | |
Court Martial | Consejo de guerra | |
The Menagerie I | La colección de fieras, 1 | |
The Menagerie II | La colección de fieras, 2 | |
Shore leave | El permiso | |
The squire of gothos | El escudero de Ghotos | |
Arena | Arena | |
The alternative factor | El factor alrenativo | |
Tomorrow is yesterday | El mañana es ayer | |
Returns of the archons | El retorno de los arcontes | |
A taste of armagedom | El apocalipsis | |
Space seed | Semilla espacial | |
This side of paradise | Esa cara del paraiso | |
The devil in the dark | El diablo en la oscuridad | |
Errand of mercy | Tentativa de salvamento | |
The city on the edge of forever | La ciudad en el límite del tiempo | |
Operation: annihilate! | Operación: aniquilación | |
|
||
AÑO 2 |
||
Catspaw | Los cuatro gatos | |
Metamorphosis | Metamorfosis | |
Friday's child | Hijo de un jefe | |
Who mourns for Adonais ? | ¿Quién llora por Adonis? | |
Amok time | La época de Amok | |
The doomsday machine | La máquina del Juicio Final | |
Wolf in the fold | Un lobo en el redil | |
The changeling | El suplantador | |
The apple | La manzana | |
Mirror, mirror | Espejo, espejito | |
The deadly years | Los años de la muerte | |
I, Mudd | Yo, Mudd | |
The trouble with tribbles | Los tribbles y sus tribulaciones | |
Bread and circuses | Pan y circo | |
Journey to Babel | Viaje a Babel | |
A private little ward | La pequeña guerra privada | |
The gamesters of Triskelion | Los jugadores de Triskelión | |
Obsession | Obsesión | |
The immunity syndrome | El sindrome de inmunidad | |
A piece of the action | Una tajada | |
By any other name | Por cualquier otro nombre | |
Returns to tomorrow | Retorno al mañana | |
Patterns of force | Por medio de la fuerza | |
The ultimate computer | El mejor ordenador | |
The Omega glory | La gloria de Omega | |
Assignment: Earth | Misión: la Tierra | |
|
||
AÑO 3 |
||
Spectre of the gun | Espectros | |
Elaan of Troyius | Elena de Troya | |
The paradise syndrome | El síndrome del paraíso | |
The Enterprise incident | El incidente del Enterprise | |
And the children shall lead | Y los niños dirigirán | |
Spock's brain | El cerebro de Spock | |
Is there in truth no beauty | ¨No hay, en verdad, belleza? | |
The empath | La empática | |
The tholian web | La telaraña Tholiana | |
For the world is hollow and i have touched the sky |
Pues el mundo es hueco y yo he tocado el cielo |
|
Day of the dove | El día de la paloma | |
Plato's setpchildren | Los hijastros de Platón | |
Wink of an eye | El parpadeo de un ojo | |
That which survives | Aquello que sobrevive | |
Let that be your last battlefield | Que ese sea su último campo de batalla | |
Whom gods destroy | A quien destruyen los dioses | |
The mark of gideon | La marca de Gideón | |
The lights of zetar | Las luces de Zetar | |
The cloud minders | Los guardianes de la nube | |
The way to Eden | El camino a Edén | |
Requiem for Mathuselah | Réquiem por Matusalén | |
The savage curtain | El telón salvaje | |
All our yesterday's | Todos nuestros ayeres | |
Turnabout intruder | La intrusa traidora | |
|
LA NUEVA GENERACION |
176 capítulos |
AÑO 1
|
||
Encounter at Farpoint I | Encuentro en Farpoint, 1 | |
Encounter at Farpoint II | Encuentro en Farpoint, 2 | |
The naked now | El presente inexorable | |
Code of honor | Código de honor | |
Haven | Puerto | |
Where no one has gone before | Donde nadie ha podido llegar | |
The last outpost | El último baluarte | |
Lonely among us | Soledad en compañia | |
Justice | Justicia | |
The battle | La batalla | |
Hide and Q | El regalo de Q | |
Too short a season | Un periodo demasiado corto | |
The big goodbye | El gran adios | |
Datalore | Datalore | |
Angel one | Angel uno | |
11001001 | Números binarios | |
Home soil | Suelo habitado | |
When the bough breaks | Duermete, niño | |
Coming of age | Mayoría de edad | |
Heart of glory | Corazon de gloria | |
The arsenal of freedom | El arsenal de la libertad | |
Symbiosis | Simbiosis | |
Skin of evil | La piel del mal | |
We'll always have Paris | Siempre nos quedará París | |
Conspiracy | Conspiración | |
The neutral zone | La zona neutral | |
|
||
AÑO 2 |
||
The child | El niño | |
Where silence has lease | Donde el silencio es esperanza | |
Elementary, dear Data | Elemental, querido Data | |
The outrageous Okona | El escándalo Okona | |
The schizoid man | El hombre esquizoide | |
Loud as a whisper | Fuerte como un susurro | |
Unnatural selection | Selección no natural | |
A matter of honor | Cuestión de honor | |
The measure of a man | La medida de un hombre | |
The dauphin | El delfín | |
Contagion | Contagio | |
The royale | El Royal | |
Time squared | A contrarreloj | |
The icarus factor | El factor Icaro | |
Pen pals | Amigos por correspondencia | |
Q who ? | ¨Que, Q? | |
Samaritan snare | Señuelo samaritano | |
Up the long ladder | Que entren los clones | |
Manhunt | Buscando pareja | |
The emissary | El emisario | |
Peak performance | Gesta suprema | |
Shades of grey | Sombras de tristeza | |
|
||
AÑO 3 |
||
Evolution | Evolución | |
The ensigns of command | Las señas del mando | |
The survivors | Los supervivientes | |
Who watches the watchers ? | El que vigila a los vigilantes | |
The bonding | La unión | |
Boody trap | Trampa | |
The enemy | El enemigo | |
The price | El precio | |
The vengeance factor | El factor venganza | |
The defector | El traidor | |
The hunted | El cazado | |
The high ground | Una causa noble | |
Deja Q | Deja, Q | |
A matter of perspective | Una cuestión de perspectiva | |
Yersterday's Enterprise | El Enterprise del ayer | |
The offspring | La descendencia | |
Sins of the father | Pecados del padre | |
Allegiance | Lealtad | |
Captain's holiday | Las vacaciones del capitán | |
Tin man | El hombre de latón | |
Hollow pursuits | Recreaciones falsas | |
The most toys | El juguete más preciado | |
Sharek | Sarek | |
Menage a Troi | Menage a Troi | |
Transfigurations | Transfiguraciones | |
The best of both worlds I | Lo mejor de dos mundos 1 | |
|
||
AÑO 4 |
||
The best of both worlds II | Lo mejor de dos mundos 2 | |
Family | Familia | |
Brothers | Hermanos | |
Suddenly human | Supuestamente humano | |
Remember me | Recuérdame | |
Legacy | Legado | |
Reunion | Reunión | |
Future imperfect | Futuro imperfecto | |
Final mission | Misión final | |
The loss | La pérdida | |
Data's day | Un día en la vida de Data | |
The wounded | Los heridos | |
Devil's due | ||
Clues | Indicios | |
First contact | Primer contacto | |
Galaxy's child | El hijo de la galaxia | |
Night terrors | Terrores nocturnos | |
Identity crisis | Crisis de identidad | |
The nth degree | El enésimo grado | |
Qpid | Qpid | |
The drumhead | El juicio del tambor | |
Half a life | La mitad de una vida | |
The host | El huesped | |
The mind's eye | Los ojos de la mente | |
In theory | En teoría | |
Redemption I | Redención 1 | |
|
AÑO 5 |
||
Redemption II | ||
Darmok | ||
Ensign Ro | ||
Silicon avatar | ||
Disaster | ||
The game | ||
Unification I | ||
Unification II | ||
A matter of time | ||
New ground | ||
Hero workship | ||
Violations | ||
The masterpiece society | ||
Conundrum | ||
Power play | ||
Ethics | ||
The Outcast | ||
Cause and effect | ||
The first duty | ||
Cost of living | ||
The perfect mate | ||
Imaginary friend | ||
I, borg | ||
The next phase | ||
The inner light | ||
Time's arrow I | ||
|
||
AÑO 6 |
||
Time's arrow II | ||
Realm of fear | ||
Man of the people | ||
Relics | ||
Schisms | ||
True-G | ||
Rascals | ||
A Fistful of datas | ||
The quality of life | ||
Chain of command I | ||
Chain of command II | ||
Ship in a bottle | ||
Aquiel | ||
Face of the enemy | ||
Tapestry | ||
Birthright I | ||
Birthright II | ||
Starship mine | ||
Lessons | ||
The chase | ||
Frame of mind | ||
Suspicions | ||
Rigthtful heir | ||
Second chances | ||
Timescape | ||
Descent I | ||
|
||
AÑO 7 |
||
Descent II | ||
Liaisons | ||
Interface | ||
Gambit I | ||
Gambit II | ||
Phantasmas | ||
Dark page | ||
Attached | ||
Force of nature | ||
Inheritance | ||
Parallels | ||
Pegasus | ||
Homeward | ||
Sub rosa | ||
Lower Decks | ||
Thine own sell | ||
Masks | ||
Eye of the beholder | ||
Genesis | ||
Journey's end | ||
Firstborn | ||
Bloodlines | ||
Emergence | ||
Preemptive strike | ||
|
LA SERIE ORIGINAL |
12 Libros |
The entropy effect | El efecto entropía | |
The Klingon Gambit | El Gambito de los klingon | |
The covenant of the Crown | El pacto de la corona | |
The Prometheus design | El proyecto prometeo | |
The abode of life | La morada de la vida | |
Black fire | Fuego negro | |
Web of the romulans | La telaraña de los romulanos | |
Triangle | Triángulo | |
Yesterday's son | El hijo del ayer | |
Doctor's order | Por prescripción facultativa | |
A flag full of stars | Una bandera tachonada de estrellas | |
Renegade | El renegado | |
|
LA NUEVA GENERACION |
6 Libros |
Ghost ship | La nave fantasma | |
The peacekeepers | Los guardianes de la paz | |
Survivors | Supervivientes | |
The children of Hamlin | Los niños de Hamlin | |
Power hungry | Hambre de poder | |
Strike zone | Zona de conflicto | |
|
Star Trek® es una marca registrada de
la Paramount Pictures ©.
Citada sin ánimo de lucro, sin permiso o conocimiento de los
propietarios del copyright. Todos los derechos concercientes a
Star Trek®, así como los nombres,
imágenes o cualquier otro material registrado por la
Paramount Pictures ©,
le son reservados.
Administrado por webmaster@alibaba.upc.es